Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джон Стар даже не сделал паузы, чтобы подумать, что это за игра. Если его предупредили, то странно, что он вышел встречать их с миром. На неукрепленной вспомогательной станции Цербер не было признаков оружия, достаточно сильного, чтобы противостоять «Пурпурной Мечте». Если он получил предупреждение… — однако на раздумья не было времени.
— Произошла смена командования, — кратко информировал его Джон Стар. — Теперь кораблем командует капитан Калам.
Возле него появился Джей Калам, тоже в трофейной форме. Он выдвинул трап, и Джей Калам, коротко рявкнув, протянул документ.
— Приступаем к реквизиции, лейтенант!
Подняв взгляд на нижнюю орудийную башенку корабля, Джон Стар сделал быстрое движение рукой.
Длинная протонная пушка корабля мгновенно взметнулась над их головами и развернулась в сторону длинного белого строения. Хал Самду был на посту.
Маленькими, налитыми кровью глазами Нана взглянул на иглу. Его неумытое лицо не выразило ни удивления, ни особой тревоги. Прищурившись, он взглянул на Джона Стара с мрачной враждебностью, а потом небрежно принял список.
— Шестнадцать тонн катодных плат? — Его изумление было неподдельным. — Всего лишь для одного корабля?
— Шестнадцать тонн! — рявкнул Джон Стар. — Немедленно!
— Невозможно. — Нана опять скривился, посмотрел на протонную пушку и пробормотал:
— Я не выдам их вам, не связавшись предварительно со штаб–квартирой Легиона для подтверждения приказа.
— У нас на это нет времени. Наша миссия крайне безотлагательна.
Нана равнодушно пожал плечами.
— Я комендант станции Цербер, — прорычал он. — И я не привык получать приказы от… — Он сделал паузу, и красные глаза его сощурились. — От пиратов…
— В таком случае, — сказал Джей Калам, — советую привыкнуть.
Нана яростно потряс кулаком, и Джей Калам махнул Халу Самду.
Огромная игла над их головами выпустила в сторону радиобашни ослепляющую струю пламени. Башня мгновенно превратилась в горящие руины, и Нана тут же задрожал. Немытое лицо побелело, исказилось ужасом и выглядело теперь более покладистым, чем прежде.
— Очень хорошо, — прошептал он хрипло. — Я выполню ваши требования.
— Иди с ним, капитан Ульмар, — сказал Джей Калам. — Смотри, чтобы он не ошибался и не тянул.
Нана жаловался, что в его распоряжении нет нужных припасов. Большинство его людей слишком больны, чтобы помогать при погрузке. Краны и погрузчики в нерабочем состоянии. Он сделал все возможное, понял Джон Стар, чтобы протянуть время, пока не прибудут шестнадцать крейсеров Легиона. И все же четыре часа спустя, под жестоким надзором Джона Стара и под угрозой протонной пушки, все катодные платы были переправлены на борт.
Благополучно загружены были баллоны с кислородом, а также все съестные припасы и вино, которое добавил в список необходимого Жиль Хабибула. Оставалось лишь погрузить черные бочки с топливом для корабля, сваленные под воздушным шлюзом, и в запасе был всего час, прежде чем их догонят корабли преследования. И тут Джон Стар заметил злобное удовлетворение в красных свиных глазах Нана, что усугубило его тревогу.
Затем из люка появился Джей, спрыгнул с площадки и побежал по полю.
— Пора уходить Джон. — Голос его был тихим, требовательным.
— Почему? У нас еще целый час.
Джей Калам взглянул на любопытных, глазевших людей, собравшихся грузить топливо для корабля, и сказал тише:
— Телескопы обнаружили еще один корабль, Джон. Направляется сюда с Плутона.
— Так вот какую игру вел Нана! — мрачно кивнул Джон Стар. — Маленький сюрприз для нас. Ну что ж, нам все равно нужно топливо. Попробуем обогнать дружков Нана.
Вытянутое темное лицо Джея Калама было сумрачным.
— Это не крейсер Легиона, Джон. Он движется намного быстрее. — Под его спокойствием Джон Стар разглядел глубокую встревоженность. — Я никогда ничего подобного не видел. Корабль, словно черный паук, и какие–то штуки образуют пояс вокруг корпуса.
Джон Стар почувствовал, как его сердце сжал холодный ужас.
— Медузиане! — прохрипел он. — Это корабль такой же, как тот, что забрал Аладори. Должно быть, Нана послал им весть. Я не знаю, какое оружие может быть у них на борту…
— Мы должны улетать, — оборвал его Джей Калам. — Мы не должны рисковать.
— А топливо для корабля?
— Оставим! На борт!
Они побежали по трапу. Лейтенант Нана смотрел им вслед сквозь прищур красных глаз и что–то бормотал своим людям насчет цилиндров. Все они отступили в сторону длинного металлического строения с поспешностью, которая казалась зловещей. Воздушный шлюз был задраен. Под пальцами Джона Стара быстро утопали кнопки.
Из дюз должно было вырваться голубое пламя и помчать их в космос, однако «Пурпурная Мечта» оставалась неподвижной. Удивленный и разочарованный, он снова набрал код зажигания, но ничего не случилось.
— Нас что–то держит! — Он торопливо просмотрел показания всех приборов. — Магнитное поле! — воскликнул он. — Взгляни на индикаторы. Поле ужасной силы… Но как?.. Я не понимаю…
— Магнитная ловушка, — сказал Джей Калам. — Наш друг Нана каким–то образом переместил магниты поближе к кораблю. Корпус у нас не магнитный, однако поле удерживает механизм зажигания и геодины. Он пытается задержать нас, пока не придут корабли, и…
— Тогда, — вмешался Джон Стар, — мы должны остановить динамо–машины.
— Хал! — произнес Джей Калам в переговорное устройство. — Уничтожь здание!
Язык ревущего фиолетового пламени вновь метнулся от блестящей иглы. Он прошил длинное низкое металлическое здание насквозь и оставил сплюснутую груду дымящегося металла и битого кирпича, снесенную с фундамента яростным ударом выстрела.
— Двинулись!
Опять Джон Стар попробовал включить дюзы. Снова ответом ему было лишь молчание.
— Магниты держат нас по–прежнему. Динамо–машины, должно быть, размещены под землей, куда не достать нашим выстрелом.
— Тогда я доберусь туда! — воскликнул Джон Стар. — Открой люк!
Он схватил два протонных пистолета и засунул их за пояс рядом с двумя другими. Затем он выскочил из рубки.
— Подожди, — окликнул Джей Калам. — Что?..
Но тот уже исчез. Джей Калам прикоснулся к панели, открывая перед ним люк. Джон Стар спрыгнул на поле и побежал через дымящиеся развалины длинного здания. Он обыскивал обнаженный фундамент до тех пор, пока не нашел лестницу в шахте, пробитой в темной породе и слое древнего льда. Он спрыгнул на ступеньки, держа наготове протонные пистолеты, и помчался, перепрыгивая через дымящиеся груды раскаленного металла. В глубине холодной коры Цербера, в сотне футов под поверхностью, перед ним возникла тяжелая металлическая дверь. Он направил на нее протонный пистолет, поставив его на полную мощность. Луч пламени врезался в металл. Он перепрыгнул через упавшую дверь и оказался в длинном, тускло освещенном зале. Он услышал стучащие перед ним механизмы, гудящие динамо–машины. Однако его остановила