Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что за чудеса! Уж не вырастил ли кто-то у тебя в другом кармане такие же колечки?
Если съел колечки из правого кармана, переходи на страницу 65.
Если из левого, — на страницу 94.
Но завопить ты не успеваешь. «Ужасные твари», выходящие из леса, — не кто иной как Шарки, Джесс и Бак Мерфи!
— Тут кто-то говорил о братьях Мерфи? — ехидно бросает Шарки и, подбегая к Тодду, хлопает его по плечу, чуть не сбивая с ног. — Привет, придурок, вот и мы. Ах, бедненький, уже в штаны наложил?
— Так вы еще не нашли коробку? — подначивает Джесс.
Бак подкрадывается к Тодду сзади, хватает его за ухо и шепчет ему театральным шепотом:
— Оборотни тебя еще не достали? Ха-ха.
Но смех Бака недолог. Он внезапно замолкает. Косматая лапа хватает его за ухо. И раздается трагический шепот:
— Тут кто-то говорил об оборотнях? Этот оборотень — новый приятель Тодда! Видать, действие колечек из «Коробки умника» заканчивается! Он уже не такой вежливый.
— Ха-ха-ха! Смеется тот, кто смеется последним, — грозно бросает оборотень трясущимся от страха братьям Мерфи.
Торопись на страницу 48.
Гипнотическая сила тролля слишком велика. Никогда еще ты не чувствовал себя таким безнадежно слабым и несчастным!
— Возвращайся в дом и жди дальнейших указаний. Я найду тебя, — беспрерывно звучит у тебя в голове парализующий голос тролля. — Возвращайся. Возвращайся. Возвращайся.
Тролль контролирует каждый твой шаг.
Ты идешь в бунгало. Поднимаешься на крыльцо и открываешь дверь вашего «Вечнозеленого» домика.
Родителей и Моррисов дома нет. Никто явно не заметил, что вы с Тоддом не спали ночь.
В голове у тебя настойчиво бубнит голос тролля, инструктирующего тебя.
У тебя нет выхода. Надо подчиняться.
Ты полностью в его власти.
Машинально ты идешь в ванную почистить зубы. Тянешься за зубной щеткой.
Но вместо щетки у тебя в руках нога тролля!
Переходи на страницу 50.
Оборотни разом отняли от глаз лапы и обернулись. Они дружно облизывают свои кроваво-красные пасти, и глаза у всех пылают как факелы.
Один из косматых волчищ хватает Тодда, обдавая его зловонным дыханием.
— Не надо! — кричит Тодд.
Слезы брызжут у него из широко открытых глаз.
— Хотите, забирайте мою коллекцию, — пытается он сторговаться с чудовищем.
Оборотень ревет и обнажает свои острые клыки. Пасть у него непомерная: свободно отхватит голову Тодду.
— Уууууууу! Ууууууууу! — воешь ты, чтобы как-то отвлечь внимание оборотня от Тодда.
Ура! Подействовало!
Не один, а все оборотни отворачиваются от братьев Мерфи и Тодда. Но ты готов к этому.
Одним быстрым движением ты извлекаешь из коробки Тодда оловянного чародея. В красных глазах оборотней отражается сверкающее хрустальное солнце, которое держит в руках чародей.
Они не могут выдержать этого слепящего сияния и отступают. Мерзкие твари пытаются спастись от безжалостно разящего луча.
Удастся ли им это, узнаешь на странице 107.
Ты суешь руку в карман и ищешь то, что тебе нужно.
— Зуболомы! — объясняешь ты Лорен. Достаешь полную горсть кругленьких разноцветных леденцов и разбрасываешь их по земле.
Вся стая оборотней набрасывается на леденцы. И начинает грызть их.
И тут же скорбный вой оглашает лес:
— Уууууууу! Уууууууууу!
Все косматые твари воют от боли, сломав свои клыки.
Твой план удался.
— Я не сомневался, что мой план удастся, — хвастливо заявляешь ты Лорен. — Эти клыкастые теперь долго никого не смогут укусить.
Все так и есть, гений. Все оборотни остались без зубов и без клыков. Леденцы-зуболомы и твои блестящие мозги спасли твоих друзей.
А теперь, когда ты раскусил этот орешек, у тебя будет уйма времени и возможностей искать, искать и искать коробку Тодда, пока не наступит
конец.
Лицо у Лорен серьезное. Она продолжает внимательно наблюдать за огненно-рыжими муравьями, изъясняющимися с ней на языке жестов.
— Они говорят, чтоб мы опасались оборотней Лесного мира, — переводит она. — Еще они говорят, что мы в безопасности только, если у нас в руках красная жестяная коробка.
— А они знают, где она? — спрашивает Тодд.
— Говорят, знают, но не могут сказать. В лесу есть и другая власть, им неизвестная. Они говорят, мы можем найти эту коробку, но это надо сделать до утра.
— Верно! — соглашаешься ты.
Затем вытаскиваешь из кармана сложенный листочек бумаги и снова читаешь стихотворное послание:
На рассвете, когда исчезает и ночь, и луна,
Растворятся и оборотни. С ними вместе — коробка…
— Нельзя терять ни минуты, — обращаешься ты к друзьям. — Лорен, скажи муравьям, что мы нечаянно врезались в их дерево и просим нас извинить. Мы не будем вредить им, если они не будут вредить нам. Наши беды только начинаются, а муравьям скажи, что их несчастью пришел
конец.
Ты открываешь красную жестяную коробку и заглядываешь внутрь, впервые разглядывая маленькие оловянные фигурки.
— Здорово! — восхищенно говоришь ты при виде сокровища Тодда.
В коробке и в самом деле находятся удивительнейшие фигурки. Таких тебе еще не приходилось видеть. Мастерски сделанные, украшенные дорогими камешками.
— Да, — говоришь ты Тодду. — Было ради чего устраивать эту бучу.
Каждая фигурка помещена в специальное отделение из черного бархата. Не в силах устоять, ты достаешь из коробки оловянного дракона с изумрудными глазками.
— Невероятно, — шепчешь ты.
Вертишь дивное создание и любуешься им. Наконец, кладешь дракончика на свое место. И так одну за другой бережно извлекаешь драгоценные фигурки из их бархатных постелек и не можешь от них глаз оторвать. Вот принц, размахивающий хрустальным мечом. Вот изукрашенный рубинами замок. Вот скелет, закутанный в плащ с капюшоном, он сверкает алмазными очами. А вот и чародей с магическим солнцем-кристаллом, которое он держит высоко над головой.