Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Милорд, — за спиной послышался голос адъютанта.
Не оборачиваясь, я продолжил запечатывать врата.
— Что тебе?
С Диммером все сложилось удачно, наконец-то у меня появился толковый ученик. Ждать осталось недолго, наберется опыта у Вальтера и сможет занять место Римта. Об этом ему, правда, пока знать рано.
— Хотел поговорить о мисс Шоу, ваша милость.
Хорошее настроение вмиг испарилось. Скрипнув зубами, я неприязненно взглянул на мальчишку:
— Забыл? Ее опека — больше не твоя забота.
Хорошо, что коридор был пуст.
— У нее проблемы, и… я хотел позаниматься с ней дополнительно. Концентрация, управление энергией. Кире трудно адаптироваться, а ее внешность мешает завести друзей. Ей плохо, понимаете?
Понимаю ли я? О да! И такое понимание не вызывало ничего, кроме досады и недовольства.
— Мне известно обо всех ее проблемах. Что ты хочешь от инфантильной соплячки, которой до совершеннолетия нянька задницу подтирала? В первый же день она смела явиться в мой кабинет и просила вернуть настоящее имя! В первый день! Ты не поможешь, Джон. Никто не поможет. Все просто. Либо мисс Шоу справится сама, либо, на наше счастье, отчислится в конце года!
Мальчишка не понимал.
— Магистр, но вы сломаете ее. Зачем? Она ведь не чужой вам человек! Она особенная!
Дерзкий. Рискнул поучать наставника. И ведь знает, что заслужил мое расположение. Ничего, еще научится засовывать свое благородство в задницу ради блага империи. Заботливый наш.
— Ошибаешься. — Лишняя сила сбросилась в пространство. — Мисс Шоу такая же, как мы. А вот тебе, Джон, лучше заткнуться, если не хочешь, чтобы я запретил к ней приближаться. Думаешь, не вижу, как она смотрит на тебя? Даже не мечтай об этом.
Любимый ученик вытянулся и четко склонил голову.
— Не смею мыслить о такой чести, милорд! Но девушка имеет право выбрать сама.
— Идиот! — процедил я. — Она еще ребенок, и пока не докажет обратное, за нее выбирает император. А если ты, наглец, будешь дальше испытывать мое терпение, то я выберу за тебя. Свободен!
Младший поклонился и быстро зашагал прочь. Упрямец!
С Кирэн складывалась прискорбная, но ожидаемая ситуация. Лиммер уже пытался чему-то научить ее, но моя дорогая племянница не нашла в себе сил овладеть даже начальной подготовкой. На вопрос о ее успехах Киделика лишь разводил руками. Но если за физкультуру я не переживал, старый вояка из любого рано или поздно сделает атлета, то с моими дисциплинами все обстояло просто отвратительно. Замотивировать девочку не удавалось, гордость принцессы не позволяла открыто рыдать на занятиях, но трясло ее сильно, и ни о какой концентрации не могло быть и речи. Вместо того чтобы тренироваться, Кирэн без остановки себя жалела и еще сомневалась. В том, что сделала правильный выбор, ведь школа ничуть не походила на курорт… Меня же каждый раз охватывало мрачное удовлетворение. Ведь я предупреждал. Теперь ей будет трудно, одиноко, больно. Остается надеяться, что в избалованной девчонке пробудится характер отцовского рода и превратит ее в нечто более достойное, чем то существо, кем она является сейчас. Кажется, за эту мечту боролась маленькая принцесса?
Запястье призывно закололо.
«Римт? Неужели у тебя хорошие новости?»
Пожилой зам действительно излучал сдержанную радость.
«Милорд, Хан Пан сам пожаловал к нам и просит вашей аудиенции».
Даже так? Как интересно. Воры добровольно заявляются в Ведомство?
«Отведи его в кабинет на первый подземный уровень. Пусть располагается, я скоро буду».
Пришло время выяснить, какую игру затеял старик.
Регесторская империя. Дикельтарк
Эр Гарс.
Гвардейцы отворили обшитую металлом дверь и пропустили меня в небольшой кабинет, предназначенный для допроса свидетелей и прочих, пока еще невиновных лиц. В помещении тускло горел магический светильник.
На этот раз хитрющий криминальный барон оделся с иголочки: из-под стеганого плаща выглядывала белоснежная деловая рубашка и бабочка, на ногах блестели начищенные лакированные туфли. Седые патлы сменила аккуратная короткая стрижка, в руках глава гильдии воров небрежно держал трость с набалдашником в форме головы лисицы, рядом лежала шляпа-цилиндр.
— Милорд. — Римт освободил стул и отошел к стене.
— Пан, — я взглянул на гостя и ухмыльнулся, — хорошо, что заглянул. Лорд Римт рассказал об ордере на твой арест?
В умных глазах старика не было и намека на страх.
— Нет, ваша милость, об этом я узнал по своим каналам. Как видите, Хан Пан ни от кого не бегает.
Усевшись за стол, я проникновенно заговорил:
— Думаешь нас обдурить? Пришел сюда беленьким и чистеньким, разыграл удивление, и все поверили? Если хочешь выйти отсюда, придется подыскать весомые аргументы и убедить меня в преданности. Отвечай, что связывает гильдию с рорцами и куда ты припрятал своего сынка?
Некоторое время Пан невозмутимо молчал.
— Пока я у руля, гильдия не предаст договор. — Что это слышится в его голосе? Обида? Действительно, как можно сомневаться в честности столь уважаемого вора? — Отказавшись сотрудничать с темными, мы потеряли многих единомышленников. И все потому, что я полагаю — у нас есть союзник достойнее… — Повисла многозначительная пауза. — Это вы, милорд. Смута и война не нужны никому, существующий порядок вещей вполне устраивает моих людей… Большинство из них. Я пришел сюда просить за сына, думал, Мико у вас.
Передо мной сидел профессиональный аферист. Он мог искусно врать, изворачиваться и даже попытаться повести Ведомство по ложному следу, но в этот раз я ему поверил.
— Что твой щенок украл у колдунов? Почему его хотели убить?
На морщинистом лице мелькнуло смятение, но барон быстро взял себя в руки.
— Мико отправлялся на север не воровать. В гельтском представительстве случилась беда: сгорел дом гильдии и пропала дюжина сотрудников. В пожарной части утверждают, что искра вспыхнула, только брехня все это. — Пан поморщился. — Поджог. Тел не нашли, а у людей ведь семьи, дети. Такое прощать не по понятиям. Разобраться надобно. Сам я уже стар кататься по империи, пришлось сына послать. Теперь складно все становится. Белобрысые влезли на мою территорию.
Старик машинально крутил свою трость пальцами.
— Ты не ответил на мои вопросы.