Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, моя мама могла трахаться с кем угодно за бутылку джина, так что на мое воспитание у нее просто не оставалось времени. Меня воспитывала сестра. – Но Мэри-Лу не хотелось снова ворошить эту тему. – А что случилось с вашими братьями? По-моему, они были чем-то недовольны и вели себя не слишком учтиво.
Ибрагим вздохнул:
– Все это очень неприятно. Дело в том, что мы… после смерти отца унаследовали его бизнес. Агентство по продаже автомобилей. Мне не хочется работать в этой области, а они зовут меня участвовать в бизнесе. Проблема заключается в том, что агентство досталось нам в совместное владение вместе с дядей и моими двоюродными братьями. Конечно, было глупо и безрассудно приезжать сюда и искать меня здесь. – Он пробормотал что-то на своем непонятном языке. – Но, похоже, они здорово разозлились, да и я сам тоже закипел. Дурацкая ситуация, вы не находите?
– Они успели что-то сказать и в мой адрес, если не ошибаюсь.
Он бросил в ее сторону быстрый взгляд:
– Совершенно верно. Но это злые слова, и я не стану повторять их. Мои братья повели себя глупо.
К этому времени Хейли, наевшись досыта, заснула. Мэри-Лу аккуратно вынула сосок изо рта малышки и положила девочку себе на плечо. Теперь нужно было исхитриться и заставить ее срыгнуть так, чтобы она при этом не проснулась. Женщина аккуратно потерла спинку девочки. Ну, давай, малышка…
– Значит, этот парень и есть Боб? – поинтересовался Ибрагим, хватаясь за любой повод, чтобы только сменить тему разговора.
– Да, это и есть тот самый Боб, – подтвердила Мэри-Лу. В это время Хейли срыгнула, но продолжала спать. Слава богу! – Он прелестный человек, да?
– Прелестный?
– Ну, в смысле привлекательный.
– А, вот вы как считаете.
– Определенно. А вы разве со мной не согласны?
– Я думаю, что ничего хорошего от него ждать не стоит, – предупредил Ибрагим. – А вам следует проявить осторожность. Мне кажется, что он… умышленно преследует вас и явно чего-то добивается.
Мэри-Лу не сдержалась и захохотала:
– Знаете что? Он примерно то же самое говорил мне про вас. Вы не могли бы, пожалуйста…
Она протянула ему дочку, и он взял ее на руки.
– Как я могу вас преследовать, когда вы сами выходите ко мне навстречу, когда видите меня? – спросил он. Его руки казались очень темными на фоне белоснежной кожи Хейли.
Мэри-Лу натянула на грудь бюстгальтер, затем внимательно осмотрела испорченный участок рубашки. С виду было похоже, что она обмакнула грудь в чашку с водой. Вот тебе и поели мороженого! Нет, в таком виде она, конечно, никуда уже не пойдет.
– А может быть, вы преследуете меня так ненавязчиво, что я теперь и сама начала тянуться к вам.
Ибрагим рассмеялся.
– Ну если только так.
– Или это я сама бегаю за вами в надежде рано или поздно соблазнить вас.
– Ну-ну, продолжайте, – кивнул он. – Мне все это даже начинает нравиться.
Если бы эти слова произнес кто-нибудь другой, они были бы ей неприятны. Она могла бы плохо подумать о человеке. Но в сочетании с широкой улыбкой Ибрагима и его добрым взглядом они показались ей сущим пустяком.
Да и вообще он был приятным человеком, гораздо приятней, чем она сама.
– Простите, что я соврала насчет того, что вы мой куратор. Я… Я просто…
– Я знаю, почему вы так сказали, – негромко ответил ей Ибрагим. – Не нужно мне ничего объяснять.
– А вы могли бы справиться. Я имею в виду, могли бы стать моим куратором. Вы делаете все то, что раньше делала для меня Рене. Даже больше, и у вас это лучше получается.
Но он отрицательно покачал головой:
– Нет, не смог бы.
– Сможете, я уверена. – Она тут же ухватилась за эту мысль. Это же здорово! Ну почему ей раньше не приходило это в голову? – Что вы, будет замечательно…
– Нет! – резко произнес он. На этот раз голос его прозвучал слишком строго – так же, как несколько минут назад, когда Ибрагим разговаривал со своими братьями. Хейли вздрогнула во сне, и он заговорил тише, чтобы не потревожить малышку. – Простите. Но это невозможно. Это исключено.
Мэри-Лу смутилась и, встав со скамейки, забрала у него ребенка.
– Что ж, мне пора. Сегодня я больше не буду причинять вам беспокойство.
– Вы не причиняете мне никакого беспокойства, Мэри-Лу, – вздохнул он. – Я бы очень хотел помочь вам, но…
Она ждала, что он закончит фразу, но он замолчал и только помотал головой.
– А вы подумайте об этом, ладно? Не надо сразу говорить «нет», – предложила Мэри-Лу, чтобы прекратить колебания садовника. – Пусть пройдет денек-другой, прежде чем вы дадите мне окончательный ответ. Пожалуйста.
Он снова замотал головой, но при этом не произнес ни единого слова.
– А теперь мне действительно пора. Скоро Сэм вернется домой. – «Возможно», – подумала она, но не стала произносить этого вслух. – А Хейли пора укладывать в кроватку.
Ибрагим проводил ее до машины и даже сложил коляску, пока Мэри-Лу устраивала дочку на сиденье. Она отперла багажник новым ключом:
– Спасибо, что сделали мне дубликат, – поблагодарила она садовника, покачав ключом в воздухе.
– Мне это не стоило труда, – отозвался Ибрагим.
– Увидимся завтра, – попрощалась Мэри-Лу со своим пока несостоявшимся куратором, села в машину и отправилась домой.
Мобильный телефон Малдуна зазвонил через сорок минут после того, как Майк очутился один на один с Брук в ее номере. Он ждал, что «источники из Белого Дома» спохватятся гораздо раньше.
Звонила Джоан:
– Это уже выходит за рамки приличия! – с ходу начала она, даже не поздоровавшись.
– Наверное. – Интересно, что она сейчас подумала о нем и Брук? Чем, по ее мнению, они могли заниматься в номере дочери президента?
– Ладно, – Джоан не стала дожидаться его объяснений. – Здесь, в коридоре, кроме меня собралось еще человек пятнадцать.
– И чего вы все ждете? Заходите в номер.
– Дверь заперта изнутри.
Очевидно, Брук автоматически повернула ручку, когда они с Малдуном зашли в комнату.
– Простите. Сейчас открою. – Он отъединился, повернул ручку и распахнул дверь.
Джоан не шутила, В ту же секунду десятка полтора человек промчались мимо Малдуна и ворвались в гостиную.
– Где Брук? – спросила начальница Джоан, женщина по имени Мира.
– Она в спальне, – тут же ответил он. – Она… м-м-м… она вырубилась, как мне кажется.