Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, это выглядит убедительно? — спросил парень
— Вполне. — детектив посмотрел на шериф. — Я бы на вашем месте извинился
— Перебьётся. — пробормотал мистер Шелби и покинул комнату
— Камеру я заберу с собой. — Джонатан сделал пару шагов. — Советую приложить лёд.
Пока Миллз выходил из дома, шериф успел дойти до машины и закурить сигарету.
— Жду нотации о том, что я не должен был его бить.
— Я лучше промолчу. — сказал детектив и сел в машину
— Чудно.
МАРКУС ЭЛЛИОТ
В кресле посреди гостиной сидел пожилой мужчина, не отрывая своего взгляда от плохо работающего телевизора. На старике нельзя было разглядеть ни единого волоса. Совсем недавно Маркус Эллиот перенёс химиотерапию по удалению рака. Процедура прошла успешно, но вовремя сдачи анализов вскрылись и другие болячки, такие как диабет. Врачи строго настрого запретили употреблять сладкое, жирное и алкоголь. Порекомендовали добавить в рацион белое мясо, рыбу, а так же овощи. Подобные изменения в питании не доставляют мистеру Эллиоту массу удовольствия. Каждый день он ссориться с дочерью, которая всё это готовит и присматривает за пожилым отцом.
Когда по телевизору закончились вечерние новости, в гостиную вошла Элизабет с небольшим столиком, на котором стояла тарелка и стакан воды с ломтиком лимона.
— Что сегодня интересного происходит в мире? — поинтересовалась она, поставив столик перед креслом
— Рональд Рейган собирается избираться на втором срок. — прохрипел старик. — Во что страну превратил… Позорище! Ну что сказать, какой актёр такой и президент.
— Ты чересчур придирчив, папуля. — Элизабет выключила телевизор. — Актёр из него был неплохой.
— Я всегда говорил, что у тебя проблемы со вкусом. — последовала пауза. — Кстати насчёт вкуса. Ты рассталась с тем парнем в гавайской рубашке?
— Что в нём плохого?
— Он слушает Queen и отращивает усы как у Фредди Меркьюри. Какого я могу быть о нём мнения после такого!?
— Сейчас все выбирают экстравагантных кумиров.
— Восьмидесятые. — недовольно протянул мистер Эллиот. — В моей молодости были настоящие кумиры, с которых было не стыдно брать пример.
— В красной куртке Джеймса Дина ты выглядел нелепо. — девушка засмеялась
— Что значит нелепо!? — старик приподнялся в кресле. — О такой куртке мечтал каждый юноша. Ради неё я продал оставленную в наследство машину отца.
— И где она сейчас?
— Висит в моём шкафу.
— Надо будет найти и примерить её на тебя.
— Ладно. — Маркус нагнулся к столику. — Что у нас сегодня на ужин?
— Рыбный суп и вода с лимоном.
— Я бы сейчас не отказался от вишнёвого пирога. — он посмотрел на дочь грустными глазами
— Тебе не удастся меня разжалобить. Врачи запретили тебе употреблять сладкое.
— Больно много они понимают. Им бы только больше денег вытянуть из стариков.
— Приятного аппетита. — Элизабет протянула отцу ложку
Мистер Эллиот набрал густой суп в ложку и с отвращением засунул в рот. Он не был большим фанатом рыбы. Раньше ходил на рыбалку только ради удовольствия. Мог просидеть с удочкой несколько часов, поймать пару рыбёшек, а перед уходом отпустить их обратно.
— Какая гадость.
— Спасибо, я старалась. — Элизабет наиграно улыбнулась
— Нужно нанять кухарку.
— Зачем?
— Мастера в кулинарии даже из самого плохого сделают вкусное блюдо. Не то, что ты.
— Ах вот ты как?
— Разве я говорю, что то плохое?
— Конечно, нет! Подумаешь, я целый день ухаживаю за тобой, готовлю еду, слушаю твои глупые замечания, а потом выясняется, что ты хочешь мне на замену нанять кухарку!
— Может, научишься у неё чему то новому.
Девушка не выдержала и вышла из гостиной. Отец продолжал бубнить, сидя в кресле, но она не смогла разобрать его речь. Старик снова включил телевизор и, хлюпая супом начал переключать каналы.
Через десять минут во входную дверь раздался продолжительный стук. Элизабет вышла из кухни и встретила незваных гостей.
— Добрый день, шериф. — сказала она
— Ваш отец дома?
— Где же ему ещё быть. Целыми днями сидит перед телевизором.
— Нам нужно задать пару вопросов.
— Ваш друг? — Элизабет посмотрела на Миллза
— К счастью нет. Знакомьтесь это Джонатан Миллз — частный детектив из Нью-Йорка
— Элизабет Эллиот. — они пожали друг другу руки. — Приятно познакомиться
Девушка проверяла гостей в гостиную. В этот момент Маркус ворчал по поводу неточной погоды от гидрометцентра. По прогнозу должна быть солнечная погода, а в итоге пошёл проливной дождь.
— Пап, к тебе пришли.
— Если это врачи, то скажи им, пусть проваливают. Я в больницу не поеду!
— Это не из больницы.
Старик поставил пустую тарелку на столик и медленно развернулся в кресле. На его лице появилась лёгкая местами беззубая улыбка при виде знакомого лица. Он попытался встать, но был ещё слаб.
— Алекс… Глазам своим не верю. Сколько же мы не виделись?
— Десять лет. — последовало крепкое мужское рукопожатие. — Последний раз мы виделись на дне рождении фермера Уилкинса.
— Я забыл об этом человеке, как о страшном сне. Представляешь, продал мне три мешка гнилого картофеля по два доллара за килограмм.
— Не обращайте внимание на его рассказы. — прошептала Джонатану рядом стоящая Элизабет. — Это у него из-за возраста.
— Понимаю. — пробормотал детектив
— Мне очень жаль твою дочь, Алекс. Джейн представлялась мне хорошей девушкой, хоть я и видел её пару раз.
— Кейт… Её звали Кейт. — поправил шериф
— А я как сказал? — отец посмотрел на дочь. — Принеси гостям чего-нибудь выпить.
Девушка удалилась на кухню. Джонатан принёс из коридора два скрипучих стула, и они сели рядом с мистером Эллиотом.
— Просто так зашли или по делу?
— По делу.
— Ну что ж… Я в полном вашем распоряжении.
— Расскажите поподробнее о первом убийстве Выпускного маньяка? — приступил к расспросам Шелби
Старик отпил из стакана и немного поморщил нос от лимонного сока.
— Это было первое и последнее убийство в моей практике. Ещё ни разу в Элмсфорде до шестидесятого года не было убийств. Все преступления ограничивались драками и мелкими грабежами. Когда нашли тело…
— Мия Линч. — напомнил шериф
— Мы не знали, что нам с этим делать. Никто из нас не имел представления, как ловить хитроумного убийцу, хоть все события разворачивались в маленьком городке.
— Почему не попросили помощи из Нью-Йорка? — вмешался Миллз
— Тогдашний мэр не хотел портить статус Элмсфорда. К нам обычно переезжали пожилые люди, но такая огласка могла плохо на это повлиять.
— Кто был мэром в то время?
— Джеффри Уэйн.
— Отец Николаса Уэйна. — добавил Шелби
— Он ещё жив?
— Умер зимой шестьдесят четвёртого от туберкулёза.
— Почти сразу же сын занял его место.
— Вы кого-нибудь подозревали? — продолжил детектив