Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем я выходил голый из ванной, если не считать одной из тех странных кожаных масок для садо-мазо. Потом я должен был заняться с ней сексом. Когда она открывала рот и начинала кричать в экстазе, я брал нож для разрезки линолеума и, просовывал его между нашими вздымающимися телами...
Где-то в моем фургоне был спрятан этот фильм вместе со всеми моими другими альбомами и трофеями, но у меня не было 8-миллиметрового проектора, чтобы посмотреть его. Однажды я подумывал передать это на Fotomat, чтобы перенести его на DVD... но, в последний момент передумал.
1 декабря
Сказка на ночь. Часть шестая.
Как насчет детских стишков?
Этот поросенок пошел на рынок.
ЩЕЛК!
Этот поросенок остался дома.
ХРЯСЬ!
Этот поросенок съел ростбиф.
ЩЕЛК! ХРЯСЬ! ХЛОП!
13 декабря
Однажды я ограбил заправочную станцию в Тосконе и заставил обслуживающего персонала съесть дерьмо из мужского туалета, пообещав пощадить его жалкую жизнь, если он выполнит эту простую просьбу.
Он это сделал.
А я нет.
22 декабря
Сказка на ночь. Часть седьмая.
О, я совсем забыл сказать. У типичной американской семьи был младенец.
Честно говоря, я собирался оставить его в живых. Но потом я подумал, эй, а какая жизнь будет у ребенка, если я это сделаю? Его, вероятно, отправят в какой-нибудь сраный приют, а потом его усыновят какие-нибудь садистские родители, которые будут оскорблять и избивать его, и он вырастет больным ублюдком... точно таким же, как и я.
Так что я отнес его к мусорным бакам, на территории кемпинга, и оставил там.
Знаете, где завтракают все голодные медведи.
7 января
Что ж, теперь все официально. Присяжные вынесли вердикт, и следствие окончено. Смертная казнь. Я почти кончаю, от одной мысли об этом.
В одних штатах используют смертельную инъекцию, в других - газовую камеру. Здесь, в Теннесси, используют "Старый Спарки" - проверенный временем электрический стул.
Что касается моего дневника, то это будет последняя запись. Проволока, которую я выдернул из пружин моей койки, затупилась, и слова теперь еле разборчивы. Как видите, подвиги, которые я написал, были предназначены не для бумаги, а для человеческой плоти. Я живой фолиант; все мои грехи и злодеяния были вырезаны на каждом сантиметре кожи или, по крайней мере, на местах, до которых я мог добраться.
Возможно, после моей казни ужасные отчеты о работе моей жизни будут обнародованы. Возможно, какой-нибудь недобросовестный человек подкупит дежурного в морге, чтобы он позволил им сфотографировать мое тело, и в конечном итоге они попадут в неряшливый таблоид или на какой-нибудь оригинальный сайт. Тогда весь мир станет свидетелем моих стремлений к варварству и извращениям.
Итак, если вы просматриваете Интернет поздней ночью и наткнулись на меня... пожалуйста, побалуйте свое болезненное любопытство.
Давайте... почитайте мой дневник.
Перевод: Грициан Андреев
Элизабет Мэсси - лауреат премии "Scribe Award" и двукратный лауреат премии Брэма Стокера, автор романов ужасов, короткометражной фантастики, медийных вставок, исторических романов, современной массовой литературы, а также некоторых вещей в учебниках американской истории, среди прочего. Ее первая любовь - хоррор, и с 1984 года у нее было более 100 короткометражек ужасов в многочисленных журналах и антологиях, а также 5 сборников ужасов и 7 романов ужасов, опубликованных "Berkley", "Simon & Schuster", "Carroll & Graf", "Leisure" и другими. Недавно некоторые из ее работ начали появляться в виде электронных книг через "Crossroad Press" и "Necon E-Books". К ним относятся ее "Пожиратель грехов" ("Sineater"), получивший премию Стокера, ее сборники "Отчет о страхе" ("The Fear Report") и новая коллекция "Испуганные" ("Afraid"), а также новый популярный роман "Доморощенный" ("Homegrown"). В настоящее время она усердно работает над новым романом о зомби (пока без названия), действие которого разворачивается в диких горах западной Вирджинии. Бет живет в долине Шенандоа с талантливым иллюстратором Кортни Скиннер. Она любит походы, кемпинги, чай и самые мягкие носки в мире. Она думает, что сыр - это пища ночных кошмаров. Я имею в виду... Это старое, сгнившее, свернувшееся молоко. Чего тут не бояться? Ее веб-сайт: www.elizabethmassie.com.
† † †
У "В постель" была довольно противоречивая жизнь. После первоначальной публикации в "Все еще мертв" ("Still Dead") он был отклонен для более поздней антологии о зомби (в качестве переиздания), потому что издатель (а не редактор) посчитал ее слишком натуралистичной. Дважды независимым кинематографистам приходилось откладывать его в долгий ящик, потому что другие, которые должны были участвовать в производстве, струсили и сказали, что просто не могут зайти так далеко. Однако теперь, похоже, из этого можно сделать короткометражный фильм... Скрестим пальцы. (Я предпочитаю, чтобы большая часть того, что происходит в истории, происходило "за сценой"; вы поймете, что я имею в виду, как только прочтете это.) Лично я рассматриваю это как печальную историю изоляции, отчаяния и смирения... но все это заключено в красивую натуралистичную упаковку. :) В недавнем интервью Джон Скипп сказал: "В постель" Элизабет Мэсси, вероятно, по-прежнему остается самым тяжелым рассказом о зомби, который я когда-либо читал".
"В постель" впервые появился в книге "Все еще мертв" ("Still Dead"), под редакцией Джонa Скиппa и Крейгa Спекторa и опубликованной издательством "Bantam Books" в 1992 году.
Элизабет Мэсси
"В постель"
На Мэгги желтое платье, яркое, как новый одуванчик во дворе, и мягкое, словно ножки грибов, что Мэгги находила в лесах вокруг фермы. На нем не так уж много пятен, всего пара клякс на подоле. Мама Рэндольф - мать Квинта и свекровь Мэгги - сегодня утром отутюжила это платье и со снисходительной улыбкой отдала его невестке, прежде чем снова заперла дверь в спальню. Мэгги знает, что Мама любит это платье, ведь оно совсем не напоминает об ужасном положении, в котором они оказались, как вся оставшаяся ее одежда - перепачканная и окровавленная.
Освежающий ветерок дует в окно и колышет шторы, но умирает в комнате, потому что окошко всего лишь одно, и вылететь ему некуда. Летняя жара поселилась в доме и расположилась здесь надолго.
Дождя не было уже четырнадцать дней. Мэгги отмечала дни в календаре "Шенадоа Дэйри", который она хранит под кроватью. Мама не вспоминала о внучке уже почти месяц; это Мэгги тоже отмечает. Улыбка Мамы Рэндольф и свежевыглаженное платье подсказывают Мэгги: пришло время нового оборота цикла.
Мэгги снует от кровати к окну и обратно. В углу возле двери стоит стул, но его обивка неприятно пахнет, и Мэгги не хочет на него садиться. Матрац на кровати пахнет еще хуже, но один его край чист, и Мэгги ложится на него, если устает. Она шагает по комнате,