Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наше общение существенно ограничилось в последние годы, но Искандер по-прежнему считает, что может вот так запросто нагрянуть на мой частный остров, как в старые времена.
— Покажешь мне свою красавицу? Я должен увидеть хищницу, похитившую сердце моего племянника, — бесцеремонность прозвучавшего вопроса вынуждает меня с недоумением взглянуть в покрасневшее от жары и алкоголя лицо Искандера. — Я родственник, мне можно… — поспешно добавляет, увидев в выражении моих глаз угрожающее предупреждение.
— Нет, — коротко отрезаю, не сводя с дяди тяжелого взгляда. — Алисия покорно ждет меня в спальне, а туда доступ разрешен только мне.
— Покорная жена — услада и гордость для мужа, — заискивающе скалится Искандер. — Надеюсь, что она отнесется с пониманием к тому, что я с гостями явился без приглашения? — я не успеваю ответить на вопрос, заметив боковым зрением стремительное движение рядом с нами.
— Дай сюда, шалава, — доносится до меня взбешенный голос Алисии. Подняв голову, с изумлением смотрю на свою «усладу и гордость», вырывающую из рук девицы, шатающейся на бортике бассейна, бокал с шампанским. — Пошла, — доля секунды и возмутившая эскортница летит в воду от грубого толчка Алисы. Пока я ошеломленно пялюсь на одетую в полупрозрачное крошечное пляжное платье жену, под которым угадывается бледно-голубое бикини, она резко шагает вперед и недвусмысленно замахивается, планируя вылить на меня содержимое бокала.
— Остановись! — отчетливо бросаю сквозь стиснутые зубы. Мой голос действует на нее, как удар хлыста. Я не старался напугать. Так само выходит, когда кто-то доводит меня до точки кипения. Алисия дергается, часто моргает, отступая на шаг назад, бокал выскальзывает из рук. Звон разбитого стекла заглушает грохочущая музыка.
— Какая горячая малышка, — ухмыляется Искандер, только подстегивая мою ярость. — Каков хитрец, брезгуешь моими девочками, а сам такую красоту от меня прячешь. А я сразу понял, что жена тут не причем, — хохотнув, дядя поднимается, собираясь рассмотреть объект его недвусмысленного интереса поближе. — Где ты её взял, Амиран? Строптивая, не объездил еще? — я опережаю его, стремительно встав на ноги и загораживая Алису собой. Теперь между нами не больше метра. Она не пытается скрыть свой гнев, в то время как я из последних сил держу в узде свой.
— Что ты тут устраиваешь, Амиран? — на повышенных тонах обращается только ко мне tatlim, игнорируя почуявшего неладное Искандера. Дядя предусмотрительно отступает подальше, чтобы его ненароком не задело намечающимся взрывом. —Решил повеселиться? — продолжает возмущаться Алисия, привлекая к себе все больше откровенно удивленных взглядов. — Для мальчишника слишком поздно. Не находишь?
— Вернись к себе, — приказываю, смерив её ледяным взором. Она упрямо вздергивает подбородок, сжимает кулаки, словно планирует наброситься на меня в присутствии толпы народа. — Сейчас же! — рявкаю, угрожающе сощурив глаза.
— И не подумаю, пока ты не объяснишь, что тут происходит! — бледнеет от страха, но стоит на своем. Растрепанная, с горящими злыми глазами и полуголая, а вокруг не только элитные проститутки, но и близкие друзья Искандера. Большинство из них с пристальным любопытством рассматривают отчаянную блондинку, посмевшую орать на наследника. Никому и в голову не может прийти, что это его жена почтила гостей своим присутствием.
— А ты не видишь? Мне стало скучно, и дядя устроил для меня праздник, — понизив тон, меняю тактику. Запугивание и угрозы не работают. Значит, попробуем другим путем. Пусть думает, что шоу заказано специально для неё. Незаметно киваю дежурившим на другой стороне охранникам, глазеющих на развязных танцующих пьяных красавиц. Неудивительно, что они пропустили Алису. Уволю всех к Шайтану. Завтра же заменю команду бодигардов.
— Если ты развлекаешься, то и мне можно! —заявляет «моя покорная». — Мне тоже с тобой скучно, Амиран. Хочу танцевать и веселиться.
— Алиса, вернись в свою спальню и жди меня. Обещаю, я устрою тебе веселье, когда закончу здесь, — мрачно обещаю, властно взяв за запястье. её бешенный пульс стучит мне в ладонь. Лицо горит алыми пятнами.
— Меня тошнит от твоего веселья, Ран. Можешь заканчивать тут хоть до самого утра, —огрызается Алиса. — Не стоит отказываться от щедрости дяди.
— Не откажусь, — отзываюсь ровным тоном, ощущая онемение в скулах от адского напряжения. В распахнувшихся аметистовых глазах мелькают презрение и холодная ярость. — Ты уходишь, tatlim, —сообщаю, и, заметив двух подоспевших телохранителей, показываю на неожиданно притихшую жену: — Проводите до виллы и проследите, чтобы она оттуда больше не выходила.
— Ты не посмеешь! — разъярённо шипит Алиса.
— Посмею, — невозмутимо заверяю я. — Не вынуждай тащить тебя силой, — указываю взглядом на топчущихся рядом с ней побледневших бодигардов. — Иначе за то, что они прикоснутся к тебе, я прикажу их высечь, а потом уволю. Или наоборот, — не сомневаясь, что она больше не станет упираться, поворачиваюсь на сто восемьдесят градусов и иду прямиком к окруженному толпой девушек бару. Искандер аль-Мактум следует за мной, благоразумно и тактично удерживаясь от комментариев на счёт поведения моей юной супруги.
Заметив нас, девицы мгновенно расступаются, улыбки становятся шире, услужливее.
— Ты и ты, — показываю на двух первых попавшихся девушек. — Остальные вон.
— Отличный выбор, — удовлетворенно произносит Искандер. Сделав глоток виски, я вскидываю на него равнодушный взгляд. Никак не комментирую его фразу, и он воодушевленно продолжает: — Чтобы сбить спесь с женщины, надо показать её место. Иногда жестко, чтобы поняла и запомнила.
— Я давно не нуждаюсь в твоих советах, дядя, — напоминаю стальным тоном, ощущая, как одна из выбранных девушек прижимается грудью к моей спине, настойчиво шарит ладонями по телу. Следом присоединяется вторая. — Не сейчас, —коротко бросаю, отталкивая навязчивые женские руки. — Больше не пить, — обе послушно оставляют неполные бокалы на столешнице и отступают в сторону, замерев в терпеливом ожидании.
— Знаю, что не нуждаешься. Взрослый и независимый, — с лицемерным сожалением кивает Искандер. — Но не забывай, что первого котенка для твоего зверинца и первую сучку в твою постель подарил тебе я.
— У меня очень хорошая память, дядя.
Алисия
Разговор с Амираном оставляет еще один неприятный осадок в душе. Но терпеть такое унижение, сотню эскортниц и его родственника в комплекте с друзьями на этом острове дальше, я не намерена.
Нам нужно поговорить наедине.
Естественно, что перед взором посторонних эмир не пойдет ко мне навстречу и всем своим видом будет демонстрировать, что последнее слово всегда остается за ним. И то, что ему, как принцу Анмара, подобный беспредел позволителен. Более того — судя по его ответам на мои претензии, Амиран не считает, что происходит что-то из ряда вон выходящее.
Вернувшись в свою комнату, я сразу улавливаю нежно-цветочный аромат, пропитавший весь воздух в пространстве. На моем журнальном столике появился фантастический букет лавандовых пионов.