Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня удивил следующий вопрос друга.
– Мы повидались с мистером Уитни, – сказал он. – В каких отношениях с ним находится мистер Локвуд?
– Они с моим отцом были просто деловыми партнерами, – торопливо ответила девушка. – Они решили, что в их интересах заключить соглашение с мистером Уитни, который располагает большими связями там, в Перу.
– Как по-вашему, сеньора де Моше оказывает сильное влияние на мистера Уитни?
Судя по тону, которым детектив произнес имя индианки, он хотел проверить, какой эффект оно произведет на сеньориту.
– О, надеюсь, что нет! – тревожно воскликнула Инес.
Но было очевидно, что именно это она и подозревает.
– Почему вы ее боитесь? – в лоб спросил Кеннеди. – Что такого она сделала, чтобы вас напугать?
– Она мне не нравится, – нахмурившись, ответила девушка. – Мой отец был с ней знаком… Даже слишком хорошо знаком. Она интриганка и авантюристка. Стоит ей вцепиться в мужчину, и невозможно сказать, чем это может… – Она замолчала, не договорив, но потом продолжала уже другим тоном: – Я бы предпочла не обсуждать эту женщину. Да, я и вправду ее боюсь. Когда она со мной разговаривает, она всегда добивается ответов, даже если я не хочу отвечать. Я ей не доверяю. Она какая-то… жутковатая.
Лично я готов был согласиться с сеньоритой Инес. Глаза матери Альфонсо обладали такой силой, что почти кто угодно мог стать жертвой ее пронизывающего взгляда.
– Но вы можете доверять мистеру Локвуду, – сказал Крэг. – Он наверняка способен устоять перед ней… Да и перед любой другой женщиной.
Девушка покраснела. Было ясно, что Локвуд обошел всех других поклонников юной красавицы. Но следователь поставил вопрос таким образом, что она заколебалась.
– Да, – осторожно ответила сеньорита, – конечно, я ему доверяю. И не боюсь, что та женщина дурно повлияет на него.
Она произнесла это почти с вызовом. В ней происходила некая борьба, и она была слишком горда, чтобы открыть нам свой секрет.
Кеннеди встал и откланялся. Перехватив мой взгляд, он слегка пожал плечами и возвел глаза к потолку.
Я отлично понял, что он хотел сказать.
Что ж, пусть сеньорита Мендоза хранит свои тайны. Если она не желает сотрудничать с нами открыто, остается одно – помогать ей без ее дозволения.
Полтора часа спустя мы были уже в квартире Аллана Нортона, недалеко от университетского кампуса. Археолог внимательно выслушал Крэга, когда тот рассказал, чего нам удалось достичь, а при упоминании о яде для стрел страшно перепугался.
– Вы уверены? – снова и снова спрашивал он.
– Теперь – полностью уверен, – отрубил сыщик.
Профессор поморщился.
– Если поблизости рыщет человек, знакомый с секретом яда кураре, как знать, когда и на ком он испробует его в следующий раз?!
Признаюсь, меня впечатлил этот вопрос, тем более что недавно я уже слышал нечто подобное от коронера.
– Сама новизна яда – наша лучшая защита, – уверенно заявил Кеннеди. – Как только правда выплывет наружу (а это случится, если Уолтер опишет все с надлежащей убедительностью в «Стар»), вряд ли преступник захочет снова пустить в ход тот же самый прием.
– Вы так считаете?
– Да. И вот еще что: если бы вы обладали моим опытом в криминалистике, вы бы знали, что в тупик часто ставят самые заурядные преступления. А необычность как раз может дать верный ключ к разгадке. Нередко самые обыденные улики могут указывать на любого человека, вот и гадай, кто же на самом деле преступник.
Нортон пристально посмотрел на детектива и покачал головой.
– Возможно, вы правы, – с сомнением произнес он. – Только я бы предпочел, чтобы этот неведомый преступник не располагал таким страшным оружием…
– Кстати, об оружии, – перебил Крэг, – вам так и не пришло в голову, почему могли украсть кинжал?
– В этом деле слишком много неизвестных мне фактов, – вздохнул Аллан. – Поэтому я боюсь высказывать свое мнение. Например, я знал, что в трехгранных ножнах хранится острое лезвие, но мне бы и во сне не приснилось, что клинок отравлен.
– Вам еще повезло, что вы не оцарапались им случайно.
– Такое вполне могло случиться, если бы кинжал пробыл у меня подольше. Я ведь говорил, что только недавно нашел свободное время, чтобы приступить к исследованию этого…
– А вы знали, что на клинке есть ключ к тому, где спрятано сокровище Трухильо? – перебил Крэг. – Может, все же припомните, как выглядели надписи на кинжале?
– Нет и нет, – ответил Нортон. – Я до сих пор себя ругаю, что не догадался срисовать те письмена. Что касается Трухильо… Да, до меня доходили слухи о кладе. Но Перу – земля, полная историй о зарытых сокровищах. Поэтому я обращал на эти слухи не больше внимания, чем вы обратили бы на слова какого-нибудь человека, утверждающего, что ему известна тайна кладов капитана Кидда. Должен признаться: только когда кинжал украли, я задумался, не являлся ли он и впрямь ключом к легендарной сокровищнице. Но… Это крайне маловероятно. Гадать я не люблю, а извлечь из кинжала конкретные факты не успел. Иногда мне кажется, что эта вещица мне просто приснилась. Поверить не могу, что простой археологический и этнографический образец смог сыграть столь важную роль в практических событиях реальной жизни.
– Это и вправду кажется невероятным, – согласился детектив. – Но есть кое-что еще более удивительное. Он исчез без следа после того, как сыграл свою роль.
Мы помолчали.
– Если бы речь шла об обычной краже, полагаю, украденное могло бы всплыть в антикварных магазинах, – рассудил профессор. – Многие воры в наши дни отлично разбираются в стоимости подобных предметов. Но теперь, когда им убили Мендозу… Так зверски убили… Маловероятно, чтобы кинжал появился в какой-нибудь антикварной лавчонке. Нет, нужно искать его где-то в другом месте.
– Согласен, – сказал наш друг, вставая. – Если вы узнаете нечто новое или вам придут в голову интересные соображения, дайте знать.
– Непременно, – отозвался Аллан. – Но у меня нет вашей блистательной способности к научному анализу, Кеннеди. Нет, лучше в этом деле я буду полагаться на вас, а не вы на меня.
Мы оставили археолога озадаченным и встревоженным больше прежнего.
В лаборатории Крэг зарылся в какую-то монографию, показавшуюся ему подходящей для данного случая, а я принялся (время от времени консультируясь с ним) писать статью о зловещей роли кураре в убийстве сеньора Луиса. Потом я зачитал по телефону свое творение редакции «Стар» – и успел как раз вовремя, чтобы статья моя вышла в первом утреннем выпуске. Если преступник узнает, что мы идем по горячему следу (а он-то думал, что яд ни за что не распознают), будем надеяться, что он запаникует и наделает глупостей.
На следующий день я прочитал сыщику вслух множество утренних газет в надежде, что в них отыщется нечто полезное для нашего дела. Нет, полиция по-прежнему была в тупике, но хранила на сей счет гордое молчание, отделываясь ничего не значащими заявлениями. Моим коллегам-репортерам тоже ничего не удалось раскопать. Итак, ничего полезного в газетах не нашлось, и, торопливо позавтракав, мы поспешили продолжить расследование с того места, на котором остановились.