Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ты ошибаешься, Джон, потому что я должна найти ее. Она не умерла — я просто не могу с этим смириться.
Она уже говорила ему об этом, но он ей не поверил.
Клянусь, что найду ее.
Но не сегодня. Рейчел устала донельзя. Глаза ее медленно закрылись.
Она услышала, как скрипнула кровать, когда он встал. А потом провалилась в сон.
Вокруг темно, сплошная чернота, и она слышит лишь собственное дыхание. Правда, она не одна — рядом кто-то есть. Она не видит, кто это: ОНО прячется в темноте и смотрит на нее. Она должна бежать, но не может. Ее дыхание учащается, и за стиснутыми зубами рождается отчаянный крик. И вдруг она слышит рычание. Негромкое и зловещее. Она по-прежнему ничего не видит, а звук возвращается: совсем рядом раздается какое-то непонятное бульканье…
Рейчел вскрикнула и резко села в постели. Она обливалась потом и несколько мгновений не могла понять, где находится. Вокруг было темно… И вдруг она вспомнила: Ардроу-Хаус!
Джонатан мирно посапывал рядом. Он даже не проснулся. Она оглядела комнату и задержала взгляд на окне, за которым царила ночь.
Откинув одеяло, Рейчел соскользнула с кровати и выпрямилась. Голова взорвалась болью, и она присела на край постели. Прижав пальцы к виску, попыталась вновь пережить давешний кошмар. Она помнила чернильную темноту и… кого-то еще рядом с собой.
Но кто это был? Или что? Она не знала, однако отчетливо слышала низкое, утробное рычание.
Наяву, а не в кошмарном сне.
Это какое-то животное.
Что случилось с ней в лесу перед тем, как она пришла в себя?
Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, затем снова встала и направилась к двери спальни. Покачнувшись и едва не упав, схватилась за спинку кресла. Очень вовремя. Рейчел вновь глубоко вдохнула, стараясь подавить приступ дурноты. Подойдя к двери, она уже собралась открыть ее, как вдруг поняла, что ей страшно. Она заставила себя сделать это, и дверь со скрипом приотворилась. Рейчел выглянула в коридор. Никого.
Она осторожно двинулась в сторону кухни. Войдя, включила свет и села за стол. В душе у нее боролись печаль, страдание и страх.
Она огляделась по сторонам. Все как всегда. Мойка с раковиной. Шкафчики. Сковородки и кастрюли. И окно. Она выглянула в него, и вдруг ей показалось, что снаружи на нее кто-то смотрит. Страх холодными липкими лапами пробрался за шиворот и коснулся спины.
В горах Уайтмонта ей довелось пережить настоящий ужас. Она все еще не могла сложить вместе частицы головоломки, но гнетущее ощущение опасности усиливалось и разрасталось, словно раковая опухоль.
Она была там не одна.
Что-то в ночи обрушилось на меня сверху.
Рейчел закрыла глаза. Перед ее мысленным взором вдруг возникла Дженни Дугал. Она находилась в каком-то темном месте, которое Рейчел не узнавала. Дженни протянула к ней руку. В ее глазах стоял страх, а губы шевельнулись.
«Приди и спаси меня», — донеслись до Рейчел ее слова.
— Рейчел?
Ворвавшись в тяжелый сон, голос Джонатана разбудил ее. Она оторвала голову от скрещенных рук и растерянно заморгала. Поначалу даже не поняла, почему спит сидя за кухонным столом, но потом вспомнила.
— Джонатан, — сказала она. Стоило ей выпрямиться, как спину и плечи пронзила острая боль.
— Что ты здесь делаешь?
— Я проснулась среди ночи.
Он присел напротив, по другую сторону стола.
— И поэтому пришла сюда и села за стол?
Яркий солнечный свет струился через окно, выходящее на восток. Рейчел выглянула в него, но никого не увидела. Быть может, ночью ей просто что-то померещилось, подумала она. Но вот ночной кошмар теперь казался явью.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Джонатан.
— Бывало и получше.
Рейчел встала из-за стола. Потянувшись, медленно подошла к окну. Над землей висел густой туман, окутавший пастбище. Несколько мгновений она смотрела на него, а потом отвернулась.
— Я ходила куда-то, — негромко проговорила она.
Джон нахмурился.
Рейчел пригладила рукой смолянисто-черные волосы.
— И я вспомнила кое-что еще.
— Рассказывай.
— Я помню, что там, куда попала, было темно, хоть глаз выколи, — отрешенным голосом начала она. — Убежать оттуда я не могла, а рядом со мной кто-то был. Он рычал и вообще походил… — Она замялась, подбирая подходящее слово. — … На бешеную собаку.
Но это была не собака, а…
Из глубин памяти всплыл какой-то образ, однако тут же померк. Что бы это ни было, по спине у нее пробежал предательский холодок. Джон положил руки ей на плечи.
Неужели это было существо не из нашего мира?
Рейчел замолчала, не зная, как объяснить свои чувства. Не исключено, что воображение сыграло с ней злую шутку. Ей очень хотелось бы в это верить, но в глубине души девушка осознавала: то, что произошло с ней на самом деле, выглядело чистым безумием.
Джон с беспокойством смотрел на нее, пытаясь разобраться в ее рассказе.
— Вот так, — хрипло сказала она. — Это все, что я запомнила. Кажется, мне пришлось пережить нечто такое в те дни, когда я пропала без вести.
Джон тщательно подбирал слова.
— Ладно, допустим, — сказал он. — Ты была в каком-то темном месте. И как же ты оттуда выбралась?
Рейчел ненадолго задумалась, а потом пожала плечами.
— Не знаю.
Джон поверх нее уставился на туман над пастбищем.
— Дженни… — вдруг выдохнула Рейчел, обращаясь скорее к себе, чем к Джону. — Боже мой, Дженни сейчас где-то там, и она жива. Я нужна ей. Я должна идти к ней.
Джон вздохнул.
— Рейчел, я уже говорил тебе: ее нашли. Не в горах близ Уайтмонта, по которым бродила ты, а за сто пятьдесят миль отсюда, в Форт-Уильяме, на западном побережье.
Рейчел отвела взгляд. Он пытался намекнуть: да, ей пришлось нелегко, но теперь наступило время разобраться в собственных чувствах и смириться с тем, что произошло. Вот только от этого Дженни не воскреснет.
А она и не умирала.
— Джон, — спросила Рейчел, — я говорила что-нибудь о том, что Дженни жива, до того как исчезла?
— Нет. Ты сказала лишь, что у тебя много дел и тебе нужно хорошенько подумать. И ты не будешь знать покоя, если не сделаешь то, что должна. Я уже говорил тебе все это.
Рейчел медленно кивнула.
— Ты уверен, что я не вдавалась в подробности?