Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грэди нажал до предела педаль газа и нажал на клаксон. Это был сигнал уходить для всех остальных террористов. Он относился и к тем, кто находился в больнице, кого он не смог предупредить по сотовому телефону.
* * *
— Боже мой! — воскликнул О'Нил, услышав первые автоматные очереди. — Почему, черт побери, он не...
— Слишком поздно для беспокойства, Тимми, — сказал ему Сэм Барри, дал знак брату и побежал к двери. Джимми Карр стоял уже у выхода, и последний член группы, находившейся внутри больницы, присоединился к ним через десять секунд, выйдя из двери по пожарной лестнице.
— Пора уходить, парни, — сказал им О'Нил. Он посмотрел на двух главных заложников и подумал, что их стоит забрать с собой, но беременная женщина только помешает им, а до микроавтобуса тридцать метров. План операции развалился, хотя он не знал причины, и пришло время убираться отсюда к чертовой матери.
* * *
Третий военный грузовик остановился в нескольких ярдах за автомобилем Нунэна.
Первым из него выпрыгнул Эдди Прайс. Сжимая в руках свой автомат «МР-10», он пригнулся и оглянулся вокруг, пытаясь понять, откуда доносится грохот выстрелов.
Что бы это ни было, все происходило слишком быстро, и у него нет никакого плана действий. Его готовили как обычного пехотинца, но это было двадцать лет назад. Теперь он был солдатом подразделения специальных операций, что подразумевало знакомство с каждым этапом операции, перед тем как его предпринять. Рядом на землю опустился Майк Пирс.
— Что за чертовщина происходит здесь, Эдди?
В это мгновение они увидели, как Нунэн спрыгнул с лестницы большого «Вольво» и перезарядил свой пистолет. Агент ФБР увидел их и махнул рукой, призывая идти вперед.
— Полагаю, нам нужно следовать за ним, — сказал Прайс. Луи Луазель появился рядом с Пирсом, и они побежали вперед. Их догнал Пэдди Коннолли, доставший из своего заплечного мешка шумовую и ослепляющую гранату.
* * *
О'Нил и четверо террористов из его группы выбежали из двери приемного отделения скорой помощи и успели добраться до микроавтобуса. Их никто не заметил и не обстрелял. Он оставил ключи в замке зажигания, и потому мгновенно включил двигатель, и машина поехала еще до того, как его соратники захлопнули дверцы.
* * *
— Внимание, внимание, — объявил по радио Франклин. — Вижу группу преступников, пытаются скрыться в коричневом микроавтобусе. Похоже, их четверо. — Затем он повернул винтовку, прицелился чуть впереди левого переднего колеса и выстрелил.
* * *
Тяжелая пуля пробила крыло машины, словно лист бумаги, и врезалась в блок шестицилиндрового двигателя. Она разбила один цилиндр, поршень тут же заклинило и двигатель замолк. Микроавтобус свернул налево из-за внезапной потери мощности, едва не перевернулся на правый борт, затем качнулся и снова встал на все четыре колеса.
О'Нил громко выругался и сразу попытался снова завести двигатель. Стартер не смог провернуть заклинившийся коленный вал. О'Нил не знал причину, но его машина полностью вышла из строя, и он со своими соратниками оказался на открытом месте.
* * *
Франклин с удовлетворением увидел результат своего выстрела, передернул затвор и загнал новый патрон. На этот раз он прицелился в голову водителя. Он навел перекрестие нитей на его висок и выстрелил, но в тот же самый момент голова дернулась и пуля пролетела мимо. Такого никогда раньше не случалось с Франклином. Пару секунд он смотрел на машину с нескрываемым удивлением, затем перезарядил винтовку.
* * *
Лицо О'Нила было оцарапано осколками стекла. Пуля пролетела мимо его головы меньше чем в двух дюймах, но шок оказался настолько сильным, что его выбросило из кресла водителя в грузовой отсек минивэна. Там он замер, не зная, что делать дальше. Гомер Джонстон и Дитер Вебер все еще держали снайперские винтовки в чехлах, а поскольку им стало ясно, что воспользоваться ими не придется, они оставили винтовки в машине и бежали вперед с пистолетами в руках. Они увидели, что Эдди Прайс рассек ножом брезентовый бок грузовика, затем Пэдди Коннолли выдернул чеку из гранаты и бросил ее в образовавшееся отверстие. Через пару секунд взрыв ослепляющей и шумовой гранаты полностью сорвал брезент с кузова. Пирс и Луазель прыгнули в кузов, держа автоматы наготове, но трое, находившиеся внутри, лежали без сознания, потрясенные взрывом. Пирс подошел к ним, выбросил их оружие из грузовика и нагнулся над ними.
* * *
В каждом из грузовиков «Вольво» один из вооруженных террористов был в то же время и водителем. В переднем грузовике роль водителя исполнял Пол Мерфи, и с самого начала его внимание разделилось между стрельбой и наблюдением за «Ягуаром» Грэди.
Он заметил, что автомобиль главаря сорвался с места, бросил автомат, перебрался в кресло водителя и завел дизельный двигатель. Посмотрев в сторону, он увидел что-то, похожее на тело Родди Сэндза, но у него не было головы. Что случилось? Правая рука Шина высунулась в окно «Ягуара» и делала вращательные движения, — это был приказ водителю грузовика следовать за ним. Мерфи включил передачу и последовал за «Ягуаром». Повернувшись налево, он увидел, что коричневый минивэн О'Нила стоит на парковке больницы. Его первой мыслью было остановиться и подобрать своих товарищей, однако разворот будет трудным, и Шон продолжал подавать знаки, призывая его следовать за собой. Мерфи выбросил мысль о помощи из головы и последовал за главарем. В кузове один из стрелков поднял откидной клапан и посмотрел на остальные грузовики, сжимая в руках свой «АКМС». Однако ни один из них не двигался, их окружали солдаты в черном...
* * *
Одним из этих солдат был сержант Скотти МакТайлер. Он поднял свой автомат «МР-10», прицелился и выстрелил в лицо человека, который смотрел на него из кузова уезжающего грузовика. Сержант выпустил очередь из трех патронов и с удовлетворением увидел, что из головы вылетело розоватое облачко, прежде чем тело упало и скрылось из виду.
— Командир, это МакТайлер, мы видим грузовик, покидающий район больницы с объектами на борту! — Доложив об этом, он выпустил еще несколько очередей, на этот раз без видимого успеха. Тогда МакТайлер отвернулся и принялся за поиски другой цели.
* * *
Попову еще никогда не приходилось видеть настоящий бой, но теперь бой разгорелся перед его глазами, и он с интересом наблюдал за происходящим. Он казался хаотичным, люди метались в разные стороны без какой-то видимой цели. Люди в черном — ага, трое лежали без движения у грузовика после первоначального огня из автоматов. Остальные двигались, по-видимому, преследуя «Ягуар», ничем не отличающийся от его автомобиля, и грузовик, выезжающий сейчас с площадки для парковки автомобилей у больницы.
Меньше чем в трех метрах от него телевизионный репортер быстро говорил в микрофон, тогда как оператор направил камеру в сторону больницы, снимая события, происходящие внизу холма. Попов не сомневался, что это было волнующим зрелищем для зрителей, сидящих в своих гостиных. Он также не сомневался, что ему пора уезжать отсюда.