Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Wolff L., Inventing Eastern Europe: The Map of Civilization on the Mind of the Enlightenment, Stanford University Press, Stanford, CA, 1994
(Волф Л. Открытие Восточной Европы: карта цивилизованного мира в просвещенных умах. Издание Стэнфордского университета, Стэнфорд, Калифорния, 1994)
Благодарности
Я хотела бы поблагодарить мистера Александра Дягилева из церкви Богоявления на Гутуевском острове в Санкт-Петербург, и людей из Загубья за то, что они всегда были рады ответить на мои вопросы о русском православии; доктора Брайана Дикса — за то, что он делился со мною своими знаниями о садах в Царском Селе; доктора Дадли — за то, что тот был моим первым читателем, творческим и критичным; доктора Луизу Фокскрофт — за ее полезные комментарии по поводу надуманных детских болезней, приписываемых Павлу I; Герлинду Фредсэм — за перевод отрывков с немецкого; доктора Лесли Холла из библиотеки Уэллкома — за историю развития медицины и объяснение некоторых ее аспектов, а также профессора Айлин Рибейро из института Куртолда — за ответы на мои вопросы по специфике женской одежды.
Я благодарна Мелани Джонсон за ее помощь с неясными русскими словами; Марку де Мони, Андрею Решетину и оркестру Екатерины Великой из Санкт-Петербурга — за возвращение к жизни музыки двора Екатерины; епископу Серафиму Сигристу — также за ответы на вопросы о православной церкви.
Кроме того, я хочу выразить благодарность своему издателю Полю Сайди, его помощнице Тиффани Стенсфилд и моему агенту Кларе Александер.
Я благодарна дирекции архивов министерства иностранных дел на Кэ д’Орсэ, Париж, за разрешение выписывать цитаты из неопубликованных воспоминаний и документов; Университету Эдварда Кеннеди — за позволение делать выписки из «Воспоминаний княгини Дашковой», профессору А. Г. Кроссу и мистеру Майклу Димсдейлу — за разрешение делать выписки из работы «Английская леди при дворе Екатерины Великой: дневник баронессы Элизабет Димсдейл, 1781 год», и университету Северного Иллинойса — за разрешение выписывать цитаты из работы «Любовь и победы: личная переписка Екатерины Великой и князя Григория Потемкина», изданной и переведенной Дугласом Смитом. Были приложены все усилия, чтобы найти держателя авторских прав на перевод Доминика Мароджера «Воспоминания Екатерины Великой» — но пока безрезультатно.
INFO
Подписано в печать 21.06.10. Формат 84x108 1/32.
Усл. печ. л. 38,64. Тираж 3000 экз. Заказ № 5349
Роундинг, В.
Р58 Екатерина Великая / Вирджиния Роундинг; пер. с англ. Н. Тартаковской. — М.: ACT: Астрель, 2010. — 730, [6] с.: 16 л. ил.
ISBN 978-5-17-067769-6 (ООО «Изд-во АСТ»)
ISBN 978-5-271-29295-8 (ООО «Изд-во Астрель»)
УДК 94(47)(092)
ББК 63.3(2)46-8
Научно-популярное издание
Роундинг Вирджиния
Екатерина Великая
Редактор Э. Байгильдеева
Художественный редактор О. Адаскина
Компьютерная верстка: М. Белякова
Технический редактор О. Панкрашина
Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953004 — научная и производственная литература
Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99.60.953.Д.012280.10.09 от 20.10.09 г.
ООО «Издательство АСТ»
141100, Россия, Московская обл., г. Щелково, ул. Заречная, д. 96
Наши электронные адреса: WWW.AST.RU
E-mail: [email protected]
ООО «Издательство «Астрель»
129085, г. Москва, пр-д Ольминского, д. За
Отпечатано с готовых файлов заказчика в ОАО
«ИПК «Ульяновский Дом печати». 432980,
г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14
…………………..
Scan by Vitautus & Kali
FB2 — mefysto, 2023
Текст на задней обложке
София-Фредерика-Августа Анхалmn-Цербстская. Екатерина Великая… Принцесса из крошечного немецкого княжества, волей судьбы вознесенная на вершину власти и могущества.
Самая неординарная, умная и сильная правительница XVIII века, изобиловавшего талантливыми монархами.
Ее вклад в становление и укрепление Российской империи трудно переоценить. Ею восхищались не только соотечественники, но и философы, дипломаты и политики всей Европы. Ее эпоха вошла в историю нашей страны как «золотой век Екатерины», — а ее личная жизнь была овеяна сплетнями, слухами и вымыслами…
Какова же была Екатерина Великая в реальности?
Вирджиния Роундинг ищет и находит истину в истории великой императрицы, которая умела ценить верных друзей и преданных союзников — но никогда не прощала зла и предательства…
Примечания
1
Поскольку данное издание рассчитано именно на русскоязычную аудиторию, редакция не сочла правомерным запутывать читателя искажёнными именами — но сохранила указание на свойственный иностранным исследователям подход к русской (и не только) истории. (Прим. ред.)
2
Титулы даны в соответствии с российской традицией данной эпохи: prince — князь, grand duke — великий князь. (Прим. ред.)
3
Годы жизни указаны нами — автор их не привел. (Прим. ред.)
4
А также великий русский полководец, один из основоположников русского военного искусства, князь Российской империи с титулом князя Италийского (1799), граф Российской империи с титулованием Суворов-Рымникский (1789) и Священной Римской Империи (1789), генералиссимус российских сухопутных и морских сил, генерал-фельдмаршал австрийских и сардинских войск, гранд Сардинского королевства и принц королевской крови (с титулом «кузен короля»), кавалер всех российских и многих иностранных военных орденов. (Прим. ред.)
5
По нашим сведениям, происходил из «людей барских» и к семейству генерал-аншефа сенатора Григория Чернышева официально отношения не имел. (Прим. ред.)
6
Точно так же Арман Жан дю Плесси, в будущем кардинал де Ришелье, являлся наследственным епископом Люсонским. (Прим. ред.)
7
Гнойничковое заболевание кожи, вызываемое стрептококками и стафилококками. (Прим. ред.)
8
В то время герцогство Курляндское формально принадлежало Польше; Митава (нем. — Митау) расположена недалеко от Риги, почти на самой границе. (Прим. ред.)