litbaza книги онлайнРоманыЛюбовь и замки. Книги 1-2 - Жюльетта Бенцони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ... 220
Перейти на страницу:
принадлежащее государству, продают: отныне ему угрожает уничтожение. Но господин Оливье, купивший его, сломал о него зубы. Кирки, на которые он так надеялся, оказались беспомощными против здания, основанного во времена Юлия Цезаря. Вынужденный отказаться от перестройки, раздосадованный, он продал замок городской администрации, превратившей его в школу.

Потери были невелики, во времена Реставрации сын Эммануила стал хозяином «Королевского дома» и смог вернуть свои владения. Но замку предстояло еще стать домом одной из удивительных женщин, имя которой надолго запомнили в Европе.

Когда в 1867 году Мари-Клементин де Рошешуар-Мортемар выходила замуж за Эммануила де Круссоль герцога д'Узе, это событие было обычным светским торжеством. Жениху было двадцать семь, невесте — двадцать. Известно, Что она обладала красотой и умом, увлекалась лошадьми, собаками, охотой, но не более того.

Одиннадцатью годами позже она стала вдовой: герцог умер в 1878 году. Тогда же и появляется удивительный персонаж. Наша эпоха неуважительно называет его «феноменом».

Госпожа д'Узе оказалась настоящей амазонкой в полном смысле этого слова. Сначала она бросилась в политику. Будучи на стороне генерала Буланже, она финансировала его избирательную кампанию, надеясь, что этот шовинистически настроенный генерал и хорошенький юноша, умевший завоевывать любовь толпы, реставрирует монархию. Увы, Буланже оказался безмозглым юнцом, который вел себя как влюбленный подпоручик и в итоге покончил с собой на могиле своей любовницы, госпожи де Боннеман. Герцогиня д'Узе потеряла своего «великого человека». Пустяки, она занялась женщинами!

Она вела интенсивную жизнь писательницы и скульптора — свои произведения она подписывала «Мануэме», — и к тому же боролась за политические права женщин, отдав все состояние на службу благородным целям. Она занималась воспитанием дочки анархиста Вайана и покровительствовала многим сиротам. С приходом войны, в 1914 г., она открыла медпункт.

Но самой сильной ее страстью была псовая охота. Владелица своры и старший егермейстер, она собирала в своем замке в Сель-ле-Борд всех, кто считался лучшими псовыми охотниками Европы. Ее свора «Рамец-Боннель» была первой во Франции. До преклонного возраста, ей было уже около восьмидесяти пяти лет, она скакала на лошади во главе охоты с бешеной скоростью.

Именно она была первой женщиной — обладательницей водительских прав, которые получила в 1897 году. И, конечно, первая была оштрафована за превышение скорости. Это произошло в Булонском лесу, где герцогиня ехала со скоростью… тринадцать километров в час.

В замке Узе сохранился один из ее лучших портретов, а также некоторые из ее произведений. Он сохранил также воспоминания об этой женщине исключительного мужества. К счастью, герцогство до сих пор остается собственностью семьи де Круссоль д'Узе, и ежегодно туристы совершают путешествие в эту прекрасную страну, где замки греются на солнце и рассказывают древние сказания.

ФАЛЕЗ

Роман об Арлетте и Робере-Дьяволе

Прачка, радостная и нежная

Улыбается, а в грязном поселке

Уже не слышно шума

Добродетельного валька.

Виктор Гюго

От первоначального вида замка, где родился будущий завоеватель Англии, остались лишь стены, возвышающиеся над красивой долиной Анты. Неизвестно, каким образом старинная крепость почти не пострадала, хотя в августе 1944 года союзническая авиация на три четверти разрушила Фалез. Очарование этого здания сочетается с воспоминанием о красивой любовной истории, в результате которой на свет появился Гийом — завоеватель Англии.

От отца, герцога Нормандского Ричарда II, как и от матери, гордой Жюдит Бретонской, Робер, граф д'Эслуа и брат герцога Ричарда III, унаследовал гордость, отвагу странствующего рыцаря и безжалостное сердце, но своим вспыльчивым характером он обязан только себе. Грубость и обилие крови, которую он часто проливал в самых жестоких схватках, породили и его прозвище — Робер-Дьявол.

Помимо охоты, его излюбленного занятия, в нем уживались еще две страсти: лошади и женщины. Он приручает первых и укрощает вторых с одинаковой легкостью, умея проявлять нежность к жеребцам и молодым кобылкам, но ведя себя развязно по отношению к красивым девушкам, которым он нравился. В его похождениях не было места для любви. А любовь ждала своего часа. И такой час настал одним очень теплым и светлым весенним днем в апреле 1027 года. В тот вечер Робер со своими людьми и собаками возвращается с охоты в замок по берегу Анты. Замок представлял собой довольно странное зрелище: большие, неотесанные камни под деревянными галереями, выкрашенными в резкие цвета, предпочитаемые викингами, вечными противниками Робера.

Вдруг, издали заметив трех девушек, стирающих на реке белье, он остановился. Первая, стоя на коленях на деревянном помосте, полоскала белье. Другая раскладывала вещи на траве. Но Робер смотрел на третью.

Стоя на каменной плите и подобрав шерстяную юбку, она радостно танцевала босыми ногами на намыленном белье. Она была очаровательна: белокурая, как и все красивые нормандцы, румяная, как шиповник, с глазами, полными синевы летнего неба, — девушка, кроме того, выглядела крепкой и озорной. И Робер, поднимаясь к замку, долго еще оглядывался на прекрасную прачку.

Он знал ее: это была Арлетта, дочь Фюльбера, торговца кожами из Фалеза. Ее отец — уважаемый в городе человек, и не могло быть и речи, чтобы как-нибудь ночью затащить ее в замок. Робер упрекнул себя за подобные мысли об этой красивой девушке, так нежно улыбнувшейся ему. В течение нескольких дней, опершись на узкий подоконник, — откуда хорошо видна долина, — он подсматривал за прачками. Впрочем, не напрасно. Каждый день Арлетта, к удивлению ее матери, Доды, отправлялась стирать на речку. Ведь если даже Робер думал о ней, то сама девушка была просто потрясена короткой встречей.

С приходом июня Робер окончательно уверился, что больше не может жить без Арлетты, и посылает к ее отцу Фюльберу человека просить руки его дочери. Однако речь не идет о свадьбе. Поведение молодого человека могло бы изумить, если не знать, что Робер старается придерживаться старинного языческого закона, к которому очень долго прибегали морские властелины. Этот закон позволял им брать в сожительницы девушку из народа, и

если в один прекрасный день у нее появлялся мальчик, то он становился наследником своего отца. И действительно, за исключением Робера и его братьев, все его предки появились на свет именно таким образом.

Однако старинный обычай уже немного потерял свою силу, и Фюльбер оказался в затруднительном положении, не зная, как ответить. Он отправляется за советом к брату в отдаленный скит в Гибрайе.

Совет отшельника очень умен. Лучше позволить графу взять то, что он просит, добром, чем допустить, чтобы он однажды силой овладел Арлеттой, а вся семья попала бы в немилость. Робер может быть жестоким, и это

1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ... 220
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?