Шрифт:
Интервал:
Закладка:
25
...необычайной толщины человек... Левая его, механическая, нога щелкала и громыхала... капитан дальнего плавания и сотрудник газеты «Вестник промышленности» при Совете Народных Комиссаров. К. Г. Паустовский в «Повести о жизни», рассказывая об обстановке в редакции «Гудка», описывает «старого и хрипучего халтурщика-репортера по прозвищу Капитан Чугунная Нога. У него действительно была искусственная железная ступня» (Паустовский К. Г. Собр. соч. Т. 5. М., 1982. С. 412–413).
26
Извините, пожалуйста, господин профессор, что я беспокою. Я сотрудник «Берлинской Tagesblatts»... (от нем.: Verzeihen Sie, bitte, Herr Professor, daß ich store. Ich bin Mitarbeiter des «Berliner Tagesblatts»).
27
Я сейчас очень занят и потому не могу вас принять (от нем.: Ich bin momental sehr beschaftigt und kann Sie deshalb jetzt nicht empfangen).
28
...бывшем Троицке, а ныне Стекловске... — Стеклов (Нахамкис) Ю. М. (1873–1941) — известный революционный деятель, публицист и историк, с 1917 г. — редактор Известий», журналов «Новый мир» и «Красная нива».
29
...бывшей Соборной, а ныне Персональной улице... — В изд.: Булгаков М. А. Собр. соч. (сост., общая редакция, предисловие и комментарий Эллендеа Проффер). Анн Арбор: Ардис, 1983. Т. 3, в тексте повести: «ныне Карлорадековской улице» (печатается по фотокопии машинописи, не разысканной в советских архивах). Радек К. Б. (1885–1939) — член ЦК ВКП (б), видный государственный деятель и публицист, репрессирован по ложному обвинению как «член троцкистской оппозиции».
30
...знаменитому репортеру капитану Степанову. — См. прим. 25.
31
Между нами (от фр. entre nous soit-dit).
32
Ангел, искрясь и сияя, объяснил... — В изд.: Булгаков М. А. Собр. соч. Анн Арбор: Ардис, 1983. Т. 3. С. 68–69, далее текст: «Что пока... гм... конечно, это было б хорошо... но, видите ли, все-таки пресса... хотя, впрочем, такой проект уже назревает в Совете труда и обороны, честь имеем кланяться».
33
...советую лечиться у профессора Россолимо... — Г. И. Россолимо (1860–1928) — известный невропатолог, профессор Московского университета.
34
...полетели вопли Валкирий... — «Полет Валькирий» из 2-й части тетралогии «Кольцо Нибелунга» Р. Вагнера (1813–1875) — оперы «Валькирия».
35
...куплеты, сочиненные поэтами Ардо и Аргуевым... — чуть измененные фамилии известных эстрадных поэтов Арго и Адуева. Арго (А. М. Гольденберг; 1897–1968) — русский советский поэт и пародист, автор исследования «Политическая пародия». Н. А. Адуев (1895–1950) — драматург, поэт, автор либретто оперетты «Табачный капитан (Петр Первый)».
36
Ах, мама, что я буду делать... — модная песенка тех лет. Ср. у Н. Берберовой: «Положительно, эту модную песенку пели тогда во всех кабарэ...» (Курсив мой. — Октябрь. 1988. № 10. С. 176).
37
...Всеволода Мейерхольда, погибшего, как известно, в 1927 году, при постановке пушкинского «Бориса Годунова», когда обрушились трапеции с голыми боярами... — Булгаков соединяет конструктивистские принципы оформления мейерхольдовских спектаклей «Смерть Тарелкина» и «Великодушный рогоносец» («трапеции») с фразой, произнесенной режиссером в лекции на факультете ГЭКТЕМАСа 28 февраля 1924 г. («...Дмитрий должен был непременно лежать на лежанке, непременно полуголый... даже тело непременно показать... сняв чулки, например, у Годунова, мы заставим иначе подойти ко всей трагедии» и т. д. — см. сб.: Творческое наследие В. Э. Мейерхольда. М.: ВТО, 1978. С. 62).
38
...пьесу писателя Эрендорга... — Спектакль «Д. Е.» («Даешь Европу!») по И. Эренбургу и Б. Келлерману был поставлен Вс. Мейерхольдом в 1924 г.
39
...писателя Ленивцева... — Вероятно, Булгаков несколько переиначивает фамилию эстрадного поэта Николая Агнивцева, до революции — автора песенок о пудреных маркизах, альковах, кавалерах и пажах, после же революции выпустившего сборник «От пудры до грузовика», включавший и откровенно конъюнктурные стихи о Киеве, «кургузом городишке», куда пришел Октябрь.
40
В театре Корш... — крупнейший частный театр Москвы, основан театральным предпринимателем Ф. А. Коршем (1882–1932).
41
«Шантеклер» Ростана. — Шантэклер — персонаж средневекового сатирического эпоса «Роман о лисе» («Роман о Ренаре»), сложившегося в XII–XIII вв. Здесь речь идет о пьесе «Шантэклер» («Петух») французского драматурга Э. Ростана, в которой действие происходит на птичьем дворе. На самом деле «Шантэклер» в театре Корша не ставился, но в 1910 г. в московском театре «Аквариум» шла пародия на пьесу.
42
Дойдя на Севере до Архангельска и Сюмкина Выселка... — Сюмкин Выселок — вымышленное географическое название.
43
...был основан Доброкур... — название образовано по аналогии с действующими добровольными обществами Добролет и Доброхим.
44
...ядовитый фельетон журналиста Колечкина... — Обыграна фамилия известного фельетониста Михаила Кольцова (1898–1942).
45
...господин Юз... — Юз Чарльз Эванс, в 1921–1924 гг. — государственный секретарь США.
46
...эти Доброхимы ихние... — Доброхим — Добровольное общество содействия строительству химической промышленности — учрежден 19 мая 1924 г. На Всесоюзном учредительном собрании в Москве с речью (о необходимости произвести «химизацию общественного мнения трудящихся масс») выступил Л. Д. Троцкий. Общество должно было содействовать развитию химической промышленности страны, в частности — в военных целях (защиты от боевых газов). О возможности грядущей химической и газовой войны в то время много писалось в прессе. См.: Троцкий Л. Задачи Доброхима. Харьков, 1924.
47
...работал у Вани Сытина в «Русском слове»... — «Русское слово» — ежедневная газета, основанная в 1895 г. С 1897 г. издавалась И. Д. Сытиным. Закрыта советской властью за контрреволюционную агитацию в декабре 1917 г. С января 1918 г. выходила под названием «Новое слово», «Наше слово», окончательно закрыта в июне 1918 г.
48
...в Художественном театре на «Федоре Иоанновиче»... — спектакль Художественного театра «Царь Федор Иоаннович» по драме А. К. Толстого.
49
Александровский вокзал — ныне Белорусский вокзал.
50
Николаевский