Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С переднего сиденья до Баффи донесся голос Ангела:
– Оз приходит в себя.
– Делай то, что считаешь нужным, – вздохнула Баффи.
Она услышала глухой звук удара, которым Ангел вновь оглушил Оза. Это была ночь перед полнолуни shy;ем, первая из трех ночей, когда Оз превращался в обо shy;ротня. Во
Флоренции он напал на Баффи и Ангела. Тогда их спасла Микаэла Томази. Сейчас она сидела позади Джайлса и напряженно молчала.
Где-то в Саннидейле в это время был застрелен Ксандр…
– Когда доберемся, сначала позвоним моей маме, – сказала Баффи, – потом заберем ее. Мы перенесем всех в Гейтхаус.
– О господи, Баффи, ты не знаешь…
– Чего именно? – Она подалась вперед. – Джайлс? Чего я не знаю?
В зеркало заднего вида она увидела напряженное выражение его лица. Она ждала.
– Баффи, к сожалению, твоя мать похищена, – ска shy;зал он. – Сыновья Энтропии забрали ее и…
Баффи, казалось, не расслышала, что он сказал. Некоторое время она не могла говорить, не могла дви- п аться, даже не могла думать.
– Баффи? – тихо позвал Джайлс.
Она подалась вперед и ударила кулаком по спинке :го сиденья.
– А где были вы? – закричала она.
Микаэла обернулась и пробормотала:
– Извини, Баффи.
Баффи посмотрела на нее с вызовом.
– Твой отец сделал это, – зашипела она. – Твой отец.
– На самом деле он не мой отец, – тихо ответила женщина.
Джайлс пристально взглянул на Микаэлу. Та опус shy;тила глаза.
Баффи снова обратилась к Куратору:
– Где она? Где они ее держат?
– Ксандра застрелили, когда он пытался спасти ее, – ответил Джайлс.
Мысли лихорадочно проносились в голове Баф shy;фи. Все, что она совершила, привело лишь к тому, что ее мать похищена, а один из лучших друзей, возмож shy;но, умирает или уже мертв. Еще один отвратительный поступок из списка самых отвратительных.
– Где вы были? – Она продолжала нападать на Джайлса. – Занимались инвентаризацией своих глу shy;пых справочников? Готовили чай?
– Эй, – сказал Ангел с заднего сиденья. – Полегче! Баффи посмотрела на вампира и покрутила паль shy;цем у виска:
– Не защищай его! Я рисковала жизнью матери, уезжая в Европу, чтобы найти Жака. Оставила ее одну. Но он был здесь! Все, что от него требовалось, так это позаботиться о ней. Мы знали об утечке информации в консульстве безопасности Кураторов. Мы знали, что вокруг нас полно негодяев! – Она вновь повернулась к Джайлсу: – Итак, где же были вы?
К ее судорожно сжатому кулаку прикоснулась чья-то маленькая ладонь. Она посмотрела на Жака Рене. По его лицу текли слезы. Он поднял вторую руку, чувствовал себя виноватым. Даже несмотря на то, что она сама открыла дверь.
Он решил не говорить Баффи о том, что враги на shy;писали ее имя на карточке, вложенной в букет.
Жалел он и Микаэлу. Выдался тяжелый денек, а от нее все так же исходил сладкий цветочный аромат духов, и золотисто-медовые волосы красивыми вол shy;нами падали на плечи. Он испытывал странное вол shy;нение в ее присутствии.
Джайлсу стало легче, когда он помог перенести Оза туда, где Ангел – воплощение злой бездушной силы -будет рад подвергнуть Оза пыткам. Когда-то он уже угрожал Джайлсу цепной пилой и кое-чем похуже. Анжелюс с ангельским лицом выследил Дженни Ка-лендар, женщину, которую любил Джайлс, и с ликова shy;нием свернул ей шею.
В прошлый свой приезд Куратор не смог пробыть здесь и нескольких минут. Это место вызывало слиш shy;ком много болезненных воспоминаний. Сейчас он бы с радостью здесь остался до конца жизни, если бы это могло что-то изменить.
Оза перенесли в угол большой гостиной и обе shy;зопасили с помощью крепких наручников. Баффи попросила Ангела отвезти ее домой, чтобы там все хорошенько обдумать и начать поиски матери. Джайлс хотел возразить. Ведь Сыновья Энтропии, несомненно, следили за домом Баффи и ждали ее появления. Истребительница была тем призом, ко shy;торый они жаждали заполучить: Джойс – просто приманка. Но Джайлс хорошо знал Баффи. Она все shy;гда делала то, что считала нужным. Ничто не могло заставить ее отклониться от намеченного пути. Она шла напролом, преодолевая, казалось бы, непреодолимые препятствия.
Рядом, в соседней комнате, Жака Рене уложили в кровать. Микаэла пела ему колыбельную песню. Джайлс знал, что мальчики одиннадцати лет проти shy;вятся таким проявлениям ласки, но, заглянув из ко shy;ридора, увидел спокойное, умиротворенное лицо Жака. Очевидно, его мать покончила жизнь самоубий shy;ством, когда Жак был совсем маленьким. Перспекти shy;ва провести всю жизнь в Гейтхаусе – для нее это было слишком. Лучше умереть, чем сойти с ума.
Баффи и Ангел уехали, мальчик спал в комнате, окна которой были забраны стальными решетками. Джайлс остался наконец наедине с Микаэлой. Он сто shy;ял у окна, уставившись в темноту, и думал о том, зна shy;ют ли Сыновья Энтропии о месте их пребывания. Микаэла, утомленная, бледная и поникшая, сидела на диване, лицом к неразожженному камину. Вероятно, ей было так же неуютно, как и ему. Она слегка дрожа shy;ла. То ли от прохладного воздуха, то ли от нервного напряжения, то ли от всего вместе. После долгого молчания он сказал: – Я приготовлю чай.
– Да, спасибо. – Ей хотелось одного – уснуть и забыться.
Он готовил чай, доставал чашки и ловил себя на мысли, что все эти обыденные мелочи кажутся неле shy;пыми и смешными, когда рушится мир.
Чайник вскипел. Джайлс поставил поднос с дымя shy;щимися чашками на кофейный столик.
Микаэла взяла чашку и начала пить, но внезапно поставила ее и закрыла лицо руками.
– Прости меня, Джайлс, – сказала она. – Фулка-нелли… Я не знала, кем и чем он был. Я была малень shy;кая, когда он удочерил меня. Откуда я могла знать, что то, чему учил меня любящий отец, было…
– Зло, – закончил Джайлс вместо нее.
Микаэла зарыдала.
Из ее разговора с Баффи в фургоне Джайлс понял, что Джакомо Фулканелли был проклятием дома Рене.
– Большинство демонов бывают к кому-то очень добры, – сказал Джайлс, выдержав паузу. – Это тех shy;ника обольщения.
Она вздохнула, а потом произнесла: – А если бы тебе сказали, что твои представления о Баффи заблуждение? Если бы ты узнал, что эта милая девушка, которую ты наставляешь, учишь защищать добро, гораздо более зла, чем само зло? Если кто-нибудь даст тебе в руки ружье и прикажет убить ее, потому что она низкое, подлое создание, склонное к разру shy;шению всего человеческого, сделаешь ли ты это?
– Да! – твердо сказал он.
– А если кто-нибудь попросит тебя пристрелить меня? – прошептала она.