Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как же вам это удалось, мистер Браун? – удивился мистер Крубер.
– Так быстро оттуда ещё никто не выбирался, – удивился и дяденька, продававший билеты.
– А я помечал дорогу кусочками мармелада, – объяснил Паддингтон. – Меня научила этому тётя Люси, до того как переселилась в дом для престарелых медведей.
– А мне казалось, что вы съели всю булку с мармеладом, – сказал мистер Крубер.
– Я всегда держу в шляпе запасной кусок, на всякий пожарный случай, – объяснил Паддингтон. – Этому меня тоже научила тётя Люси. Она, наверное, меня похвалит, когда я ей об этом расскажу.
И он пошёл к киоску купить открытку, чтобы написать тёте Люси о своих приключениях во дворце.


Вечером, перед сном, Паддингтон взял с собой в кровать открытку, ручку, а ещё длинную верёвку.
– Королева Анна всегда так делала, – пояснил он. – Мне очень многое надо рассказать тёте Люси, и я не хочу выпасть из кровати, пока не закончу!
