Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я… э-э… наверное, зайду в другой раз, — пробормотала Сэнди, оглядываясь на дверь.
Продавщица внимательно посмотрела на нее — сначала в лицо, затем быстро обвела взглядом всю фигуру — и улыбнулась.
— В другой раз у вас может не оказаться времени.
Сэнди в нерешительности переступила с ноги на ногу.
— Э-э…
— Наверняка вы человек занятой, — мягко добавила продавщица.
Сэнди тоже робко улыбнулась.
— Вообще-то да. А как вы догадались?
— Сегодня суббота, — последовал ответ.
— И… что?
Заметив в синих глазах Сэнди искреннее недоумение, продавщица негромко рассмеялась.
— Видите ли, по уик-эндам сюда заглядывают те, кто в остальные дни работает. Кроме того, люди занятые очень отличаются от тех, кому так или иначе нужно убить время.
— А-а… — протянула Сэнди, удивляясь, как это она сама не догадалась.
Тем временем продавщица вновь бегло оглядела ее с головы до ног.
— Кроме того, вторая категория посетителей даже внешне не похожа на первую.
Охотно верю, подумала Сэнди, непроизвольно покосившись на ближайшее зеркало, отразившее ее темно-зеленую, ниже колена юбку и аккуратную кремовую блузку с отложным воротничком. Женщины, не знающие, как убить время, наверняка одеваются интереснее.
И все-таки правильно я сделала, что приехала сюда! — внезапно промелькнуло в мозгу Сэнди.
Она прекрасно осознавала, что у нее не хватит духу когда-нибудь вновь зайти в подобный бутик с целью что-то приобрести. Сейчас или никогда!
Взглянув на продавщицу и будто бросаясь с моста в воду, Сэнди произнесла:
— Спрашиваете, можете ли мне помочь? Да — если обладаете талантом волшебника.
Подобного поворота продавщица явно не ожидала, об этом свидетельствовали ее удивленно взлетевшие ресницы.
— Я, конечно, сделаю все, что в моих силах… хотя, признаться, вы меня озадачили.
Неужели все так плохо? — мрачно подумала Сэнди. Возможно, мой случай вообще безнадежен?
— Подобных клиентов вам еще не попадалось? — усмехнулась она.
Продавщица задумчиво посмотрела на нее.
— Это не имеет значения. Если вам нужны обновки, вы пришли по верному адресу.
— Нужны, — вздохнула Сэнди. — Только не уверена, что готова к переменам…
Продавщица кивнула.
— Готовы. Иначе не заглянули бы сюда.
Логично, подумала Сэнди. И раз уж заглянула, нужно довести дело до конца.
— Ищете что-нибудь конкретное? — спросила продавщица.
Сэнди пожала плечами.
— Даже не знаю… Хочется чего-то такого… — Она неопределенно пошевелила пальцами в воздухе, затем взглянула на одежду продавщицы. — Примерно как у вас.
— Эти шортики я приобрела здесь! — весело подхватила та. — Если не ошибаюсь, одни еще остались. Их было всего трое, но…
— Нет-нет, — поспешно произнесла Сэнди. — Я имела в виду не шорты, а… как бы это сказать… стиль вообще.
Продавщица вновь задумчиво посмотрела на нее.
— Понимаю… Хотите обновить внешний вид?
Сэнди представила себя на работе — в деревенской библиотеке — в кожаных шортиках и усмехнулась втихомолку.
— Правду сказать, я собиралась изменить свой внешний вид радикально, но сейчас вижу, что погорячилась. Его нужно именно обновить — так, чтобы меня хотя бы можно было узнать.
— Хорошо, что-нибудь обязательно придумаем… только не могли бы вы сказать, как хотите выглядеть?
Сэнди вздохнула.
— Как вы.
— Но шорты вам не… — в некоторой растерянности начала было продавщица.
— Не в шортах дело, — прервала ее Сэнди. — Вы смотритесь… как конфетка! И в вас чувствуется… эротика.
Лицо продавщицы прояснилось.
— А, вот что вам нужно — выглядеть эротично!
Сэнди опустила взгляд.
— В общем… да.
Продавщица улыбнулась. Возможно, ей еще не случалось обслуживать такую странную покупательницу. Но в следующую минуту кивнула.
— Так это же замечательно! В эротике я кое-что смыслю. Прошу сюда!
Она поманила Сэнди к рядам с одеждой, и та послушно последовала за ней.
Спустя примерно час и множество примерок преображенная, с пятью пакетами в руках Сэнди покинула бутик. Одета была совсем не так, как в тот момент, когда пришла сюда. От скромной юбки миди и аккуратной кремовой блузки не осталось и следа. То есть обе эти вещи, конечно, были, но находились не на Сэнди, а в одном из пакетов, которые она вынесла из бутика.
Когда, облачившись во все новое, Сэнди посмотрела на себя в зеркало, ей захотелось связать свои старые вещи в узелок, вынести на задний двор бутика и положить в мусорный бак. Однако такие эксцентричные поступки были не в ее стиле, поэтому она ограничилась тем, что просто попросила у продавщицы пластиковый пакет и поместила свою скучную одежку туда. В других пакетах лежали стильные туфли, изящные босоножки, два миленьких летних платья, юбка мини, шелковая юбка макси, джинсы клеш и летние брюки приятного кремового оттенка. Разумеется, еще были аксессуары, косметика, украшения и прочие мелочи.
Словом, Сэнди нагрузила руки, зато изрядно облегчила свою кредитку.
Покидая бутик, она выглядела совсем иначе, чем когда входила туда. Сейчас на ней была кожаная, не достигающая колен юбка — достойная замена чересчур экстравагантным шортам, которые предпочитала продавщица, — и белый трикотажный топ. Он льнул к груди, выгодно ее подчеркивая. При этом, хотя самоощущение Сэнди и претерпело некоторые изменения за время пребывания в бутике, то есть в обществе продавщицы, она пока не чувствовала себя такой же смелой и раскрепощенной, как та. Наверное, поэтому свои обновки воспринимала скорее как сценический костюм, чем как обычную одежду. Но надеялась, что это временно.
Вот освоюсь немного — и все встанет на свои места, думала она, шагая по тротуару в изящных туфлях на шпильках и поглядывая на каждую попадающуюся на пути витрину. Точнее, на собственное отражение. Прощаясь, продавщица заверила Сэнди, что та выглядит замечательно, и этому хотелось верить.
Хотя некоторые оговорки все же были.
— Одежда одеждой, но и с волосами нужно что-то сделать, — сказала напоследок продавщица. — Если хотите, дам визитку своей стилистки, та обязательно придумает вам оригинальную прическу.
— Оригинальную? — Сэнди машинально перехватила пакеты в одну руку, а другой поправила волосы. — Что ж, пожалуй, от визитки не откажусь… хотя к стилистке идти побаиваюсь.
В глазах продавщицы промелькнуло удивление.