Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если ты найдешь подходящую женщину, тебе придется поухаживать за ней.
Бернард сложил руки на груди.
– Дарить розы, шоколад, духи… – продолжила она.
– Бриллианты и поездки на курорты?
– Да. Ты меня понял.
– Ясно. Иными словами, ты предлагаешь мне купить жену.
Ничего себе благодарность за совет!
– Нет. Ничего подобного я не говорила.
Раздался стук в дверь. Затем на пороге появился Гилберт Мур и пригладил рукой седеющие кудри.
– О, привет, Бернард!
Бернард заерзал в кресле. Обожающий взгляд Мура был ему не по душе.
– Привет, Гилберт.
Джойс не смогла бы заняться этим бизнесом без помощи Гилберта. Когда после очередного приступа мании величия Мура уволили из лучшего дизайнерского бюро Плимута, он замыслил создать свое собственное. Этот человек был настоящим гением. Получив полную свободу, он за каких-то два года сумел сделать «Пикантную витрину» известной.
Гилберт вздохнул и перевел взгляд на Джойс.
– Эти типы уже здесь. Ты готова к разговору?
– Конечно. – Она слегка стиснула плечо Бернарда. – Извини, что с ланчем ничего не вышло. Я это компенсирую.
– Когда? Может быть, сегодня вечером? Я обожаю твое жаркое по-валлийски.
Джойс удивилась.
– Ты хочешь, чтобы я готовила?
– Не делай вид, будто ты этого не умеешь. Ты одна из лучших поварих Корнуолла.
– Теперь уже ты преувеличиваешь.
Бернард только поднял подбородок и посмотрел на нее.
– Но я не подходила к плите, с тех пор как…
– С тех пор как основала бюро. Это тут ни при чем. Я отложил совещание и проехал через весь город вовсе не для того, чтобы ты меня отфутболила.
Джойс никогда не могла сопротивляться его улыбке. Она украдкой покосилась на Гилберта и развела руками, признавая свое поражение.
– Договорились. – Бернард неторопливо кивнул, встал и выпрямился во весь рост, составлявший метр девяносто. Профессия позволяла ему сохранять великолепную фигуру. Хотя в последнее время он руководил собственной процветающей фирмой, но по-прежнему не чурался физического труда.
И это пошло ему на пользу. Найти жену Бернарду будет проще простого.
У Джойс гулко забилось сердце. Сейчас ей не хотелось думать о поисках жены для Бернарда. Она взяла со стола папку и буркнула:
– Ладно… Закончим вечером.
– Буду ждать с нетерпением.
Она помедлила у дверей и еще раз посмотрела на старого друга. В нем были уверенность и сила, видные невооруженным глазом, но сам Бернард, казалось, об этом не догадывался.
Солнечные лучи, проникавшие сквозь окно кабинета, освещали его мужественное лицо. Она вздрогнула. Это лицо было знакомо ей как свое собственное, но внезапно Джойс показалось, что она видит его впервые. Так бывает, когда смотришь на голограмму: стоит немного изменить ракурс – и картина становится совсем другой. Глаза Бернарда сияли, губы лукаво улыбались, и вдруг она увидела то же, что видели женщины, не дававшие ему проходу.
– Ну, счастливо, – сказала Джойс, надеясь, что Бернард не заметил странной нотки, прозвучавшей в ее голосе.
Он кивнул, услышал звонок и потянулся к висевшему на поясе сотовому телефону.
Джойс тяжело вздохнула и пошла следом за Гилбертом. Сердце продолжало стучать, а в ушах звучал внутренний голос, о существовании которого Джойс и не подозревала: что было бы, если бы мы действительно разделись на глазах друг у друга?
Вынимая из духовки противень, Джойс посматривала на хмурого Бернарда и улыбалась. Раньше Бернард был в курсе всех ее тайн. Неужели такое возможно? На кухне вкусно запахло жареным мясом и специями.
Бернард втянул в себя воздух и слегка расслабился. Если бы Джойс раньше поняла, что за вкусную еду может получить от Бернарда что угодно, она бы этим непременно воспользовалась.
– Я знал, что ты не утратила своего искусства. – Он жадно смотрел на еду. – Это редкий дар. А ты скрывала его от меня.
Она покачала головой и поставила противень на плиту.
– Ты же знаешь, я была занята. – Джойс подозрительно покосилась на Бернарда. – Но разговаривать на эту тему больше не собираюсь. Наконец-то я делаю что-то полезное и стоящее. Такие вечера будут оставаться исключением из правила.
– Я могу помочь тебе расширить дело. Тогда ты сможешь нанять помощницу.
– Спасибо за то, что поставляешь мне клиентов, однако тебе известно, как я отношусь к твоим попыткам решить все мои проблемы.
– Если время от времени ты будешь принимать мою помощь, ничего с тобой не случится.
– Так я и делаю, за что тебе огромное спасибо. Но я уже большая девочка и должна сама руководить фирмой. Ты не можешь делать все за меня.
Бернард молча достал из холодильника банку пива, открыл ее, наполнил два стакана и один передал Джойс. Продолжать разговор не имело смысла. Они говорили об этом много раз. Бернард продолжал поставлять ей клиентов из числа своих знакомых, с которыми регулярно играл в гольф и теннис, но рассказывать об этом не собирался.
Он сделал глоток и задумался. Забавно… Едва с его губ сорвалась фраза про жену, как он понял, что это правда. Да, именно этого он и хотел. Домашних трапез, которые можно с кем-то разделить. Бокал вина в ближайшем бистро больше не доставлял ему удовольствия.
Бернард отсалютовал Джойс банкой. Спорить с ней не имеет смысла.
– Хорошо сидим…
Она тоже подняла банку.
– Если бы я получила пару крупных заказов, было бы еще лучше. – Джойс сделала большой глоток и продолжила: – Но должна признаться, что снова постоять за плитой было приятно.
Бернард обвел взглядом белые кухонные полки и желтые стены в белую полоску, вдоль которых вились ползучие лианы – гордость Вероники Бейкер, соседки Джойс по дому.
На губах Джойс продолжала играть все та же таинственная улыбка.
– Ну как дела? – спросил он.
– Замечательно. Со станцией мойки машин мы договорились.
– Я не про работу.
Щеки Джойс окрасил румянец.
– А про что?
– Сам не знаю. Сегодня ты какая-то… особенная. – Когда она краснела в последний раз? Бернард заерзал на месте, пытаясь понять, в чем именно заключается эта особенность.
Джойс начала торопливо накладывать еду на тарелки.
– Ты обратил внимание на розы?
Через кухонную арку он посмотрел в прихожую. На столе у двери стояла ваза, полная белых роз.
– И кто же их прислал?
Глаза Джойс засияли, а улыбка стала еще шире.