Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это прекрасное зрелище, — добавляет Клифф.
Я отворачиваюсь от них и прошу у бармена еще одну порцию на дорожку, который немедленно ее приносит. Я оставляю своих друзей, брожу по бальному залу в поисках дружелюбного лица. Здесь много Ланкастеров, и много дальних родственников — других ветвей семьи. Присутствуют сотни людей, потому что, когда женится старший сын старшего сына, можно быть уверенным, что на свадьбу приглашены все, кто хоть сколько — нибудь похож на него.
С другой стороны, моя свадьба проходила в правительственном здании в центре города в холодный и тоскливый зимний день — в среду. На мне был белый твидовый костюм от Шанель, принадлежавший моей бабушке, и смешная маленькая шляпка с белыми перьями и белой сеткой, надвинутой на глаза. Мои волосы были убраны в строгий пучок, ни одна прядь в тот день не выбивалась из причёски — сейчас, вспоминая об этом, я понимаю, что пыталась подражать своей младшей сестре. Я уверена, что выглядела нелепо. Я также была пьяна и принимала таблетки по рецепту — только так я могла пройти через церемонию.
Я бы и сейчас не отказалась от таблетки или пяти, если быть честной с собой. Алкоголь может помочь только в такой степени.
— Сильви. — Кто — то хватает меня за руку, чтобы остановить, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть, что мой кузен Грант изучает меня, его взгляд полон беспокойства. — Как ты?
Он наклоняется и целует каждую мою щеку, прежде чем обнять меня. Он намного старше меня, поэтому наши отношения нельзя назвать близкими, хотя он мне всегда нравился. Высокий и внушительный, Грант — старший сын моего дяди Реджи. И сейчас он изучает меня, как будто может сказать, что я пьяна и взволнована, что так и есть.
— Замечательно, — говорю я ему, мой голос фальшиво сияет. — Я слышала, ты недавно женился.
— Шесть месяцев назад, да. — Он рассеянно потирает платиновую полоску на безымянном пальце левой руки.
— Поздравляю. Мне жаль, что я не смогла приехать на свадьбу. — Я все еще переживала последствия смерти мужа и не считала правильным появляться на публике, празднуя, когда мой муж умер и его больше нет.
— Сожалею о потери мужа. — Его взгляд и тон мрачны, демонстрируя мне уважение.
Может, он злой и угрюмый мужчина из семьи Ланкастер, но мне кажется, что наше поколение немного смягчилось. Они не такие злые, не такие свирепые, как наши отцы.
— Спасибо. — Я киваю, стараясь сохранить торжественное выражение лица, но это бесполезно. Я уступаю и допиваю виски.
— Я знал твоего мужа. Он когда — нибудь говорил тебе об этом? — Он наклоняет голову, посылая мне вопросительный взгляд.
Я замираю, уставившись на Гранта. У него такой же взгляд Ланкастера, как и у всех нас. Единственное исключение — его волосы темнее. — Нет, я не помню, чтобы он когда — нибудь упоминал об этом.
— Мы с Финном занимались многими его сделками с недвижимостью в последние несколько лет, — объясняет Грант, упоминая своего младшего брата. — До того, как мы… потеряли его.
Какой милый способ сказать об этом. Как будто Эрл просто бродит по городу, запутавшись и не в силах найти дорогу домой.
— У него было не так много недвижимости, насколько я знаю.
— Только потому, что он распродавал слишком много, — говорит Грант, его брови сходятся вместе. — Разве он не говорил тебе об этом? Мы продали для него много недвижимости за последние три года или около того. Он заработал кучу денег.
Интересно, учитывая, что он не был тем, кого я бы назвала транжирой. Даже после его смерти, дети обвинили меня в том, что я скрыла все его активы, что было смешно. — Я не знаю, так как я не упоминаюсь в его завещании.
— Серьезно?
— Как будто мне нужны деньги, Грант. Мы Ланкастеры, помнишь? — Я вскидываю бровь.
Он усмехается. — Правда. Просто он неоднократно говорил нам, что ему нужны наличные. Вот почему он избавился от такого количества недвижимости. В тот момент я не придал этому значения. Люди постоянно делают такие вещи, но сейчас…
— Что?
— Если у него не было этих денег на банковском счёте, когда он умер, куда они все делись?
Хм.
Хороший вопрос.
Глава 7
Сильви
О, я действительно пьяна. Все эти маленькие порции виски пподействовали на меня до такой степени, что я раскачиваюсь на танцполе, наблюдая, как все теряют себя в танце, музыка бежит по моим венам.
Или это алкоголь?
Гарри Стайлс выступил ранее, спев более медленную версию Adore You, пока Саммер качалась в объятиях Уита, их взгляды были устремлены друг на друга и ни на кого больше. На самом деле он все еще здесь, на танцполе, в окружении преимущественно женщин. Даже Саммер танцует рядом с ним, смеясь каждый раз, когда Уит бросает на нее взгляд.
А это бывает часто.
Каролина на танцполе в объятиях нашего отца, элегантная и грациозная, она кружится и кружится. Мой отец смотрит на нее так, словно не может поверить, что она его дочь.
Я его понимаю. Иногда кажется, что Каролина пришла к нам сама по себе, полностью сформировавшись при рождении и с самого начала обладая огромным талантом. Казалось, она никогда не вписывалась в нашу жизнь.
А вписывается ли кто — нибудь из нас в идеал семьи? Я начинаю думать, что нет.
Песня заканчивается, и мой отец подходит ко мне, когда начинается другая. Я начинаю качать головой, смеясь, когда он ловит меня за руку и тащит на танцпол. Я не такая плавная, как моя младшая сестра, но это не страшно. Он притягивает меня к себе, и мы плавно покачиваемся под тихую песню, настроение меняется. Становится тише.
Саммер и Уит тоже танцуют вместе, глядя друг другу в глаза. Я смотрю на них с тоскливым вздохом, не пытаясь скрыть его, как обычно.
— Она мне нравится, — говорит отец, в его голосе ясно слышится одобрение. — Она хорошо относится к твоему брату.
— Она не терпит его дерьма, — говорю я, чувствуя себя дерзкой.
Он усмехается, отмахиваясь от меня. — Ты права. Она не делает этого. И это то, что ему нужно.
— Так вот почему вы с матерью развелись? Потому что она всегда терпела твои выходки? — Мы никогда не говорили об их разводе. Он до сих пор окутан тайной, непонятно что произошло между ними, чтобы покончить с этим навсегда.
Я до сих пор считаю, что тем, кто поставил