Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колеся по городу, они приукрасили эту историю, сгибаясь пополам от смеха по мере того, как она обрастала все более и более нелепыми подробностями. Голову Тома Паркера насадили на кол и стали носить по всему го -роду, а его несчастной семейке пришлось соскребать его останки с асфальта скребком. Благодарные горожане выстроились по обе стороны улиц. Они махали флагами в их честь, все пабы открыли им свои двери, а девчонки бросали в них трусики и записки с номерами телефонов.
– О, это будет так круто! – вопил Джеко, прослезившись от смеха. – Самых классных девчонок отведем в индийский ресторан – лучший столик и бесплатная еда весь вечер!
– Ну все, хватит! – сквозь смех воскликнул Майки. – Карри и любовь нельзя смешивать, сам знаешь. Ладно, приятель, кончай. Надо собраться с мыслями и придумать что-нибудь серьезное.
Для марта погода стояла необыкновенная. Он опустил окно, высунул локоть и подставил его порывам ветра. Мимо проехали велосипедисты – туристы на великах, взятых напрокат: наверняка решили посмотреть маяк или рвануть чуть дальше на побережье, в зону легальных игровых автоматов. У Майки в детстве это было любимым занятием – они с Карин по два пенса откладывали, пока не набиралось на автобусный билет туда и обратно, и ехали на весь день. А потом покупали мороженое и сидели на пляже.
Но как свидание с Элли Паркер поможет Карин? Может, она расскажет ему что-нибудь о брате, о том, как застать его в одиночку, чем он обычно занимается? Она же не в курсе, кто такой Майки, и, кажется, он ей нравится. Все в его пользу.
Может, надо даже встретиться с ней больше одного раза, пустить в ход все свое мужское обаяние – Джеко вечно твердит, что обаяния ему не занимать. Все сделать как следует, вскружить ей голову. А потом, когда она будет полностью в его власти и он получит всю нужную информацию, взять и бросить ее.
– На светофоре поворачивай, – велел Майки, – а потом у автомастерской развернись.
– Это зачем еще? Я думал, мы едем на разведку в гольф-клуб.
– Подождет.
– Говорю тебе, Том Паркер – фанат гольфа. Надо только узнать, где у них видеокамеры, найти пути к отступлению, и дело в шляпе. – Джеко замахнулся воображаемой клюшкой для гольфа. – Хряпнем его прямо на поле клюшечкой потяжелее.
– Я должен вернуться.
– Куда?
– Мне надо встретиться с его сестрой. Джеко нахмурился:
– Значит, правда похитим ее?
– Никого мы похищать не будем. Я ее охмурю и выпытаю сведения.
Джеко закурил, пока они стояли на светофоне:
– Залезешь в трусы к этой девчонке, Майки, и тебе не поздоровится.
– Не собираюсь я лезть ей в трусы. Просто разузнаю кое-что.
Джеко покачал головой:
– А ты ничего не сможешь с собой поделать. Майки, не обращая на него внимания, набрал сообщение: «Когда?»
Ответ пришел тут же: «Сейчас».
– Плохой знак, – проговорил Джеко. «Где?» – написал Майки.
И снова ответ пришел сразу: «На кладбище». Джеко нахмурился:
– Похоже, подстава. Она в курсе, кто ты такой.
– Да брось. Откуда?
– Я с тобой.
– Нет, увидит нас вдвоем – испугается.
А вообще, кладбище – идеальное место, там никого нет и никто их не увидит. Она, может, и не в курсе, кто он, но в этой части города его многие знают. Достаточно одной небрежно брошенной фразы, и она навсегда перестанет ему доверять. .
Джеко всю дорогу бурчал, что Майки ничего хорошего не ждет, что, напав на Карин, Том Паркер нарушил все божеские законы, а значит, вся его кровная родня – исчадия ада. Да еще пожаловался, что, если бы Майки не выцепил его, он мог бы поспать подольше. Мол, его мать предлагала пожарить яичницу, а он отказался. А потом добавил, что надо было бы позвать Вуди, Шона и Марка, потому что пойди они на общее дело – Майки никогда не стал бы отмазываться.
К тому времени, как он остановился у церкви и включил аварийки, он был уже чернее тучи.
– Чтобы ты знал, – буркнул он, – мне все это совсем не нравится.
– Я уже понял. Но поверь, я знаю, что делаю.
– Если бы у этой девчонки можно было что-то выпытать, ты бы уже это сделал. – Джеко взглянул на часы. – Даю тебе час. Видел, кафе проезжали? Встретимся там.
– Правда ждать будешь? – Майки откинулся на сиденье и внимательно взглянул на Джеко.
Его рабочая рубаха была не заправлена в джинсы, как обычно, куртка в дурацкую клетку усугубляла нелепый вид, а на лице застыло вечно недовольное выражение. Но он был ему настоящим другом. Майки так хотелось что-нибудь дать ему, но он не знал что, кроме, разве, самокрутки.
– Спасибо, – проговорил он. Больше ничего в голову не пришло.
Джеко улыбнулся, хоть и с неохотой:
– Давай проваливай. Я завтракать хочу.
Майки толкнул деревянные ворота, очутился на кладбище, и тут словно дыра во времени открылась. При виде лимонно – золотого света на траве его слегка замутило, но план был хороший.
Идеальный план на самом деле.
Она услышала его прежде, чем увидела. Щелчок задвижки на воротах, шаги по траве. Открыла глаза, на мгновение ослепленная солнечным светом. На нем были джинсы, белая футболка, потертая кожаная куртка. Он шел к ней, улыбаясь и склонив голову набок; руки в карманах. Кажется, он немного стеснялся.
– Ты здесь, – проговорил он.
– Как видишь.
– А я сомневался, придешь или нет.
– Я тоже.
Она пыталась вести себя как ни в чем не бывало, словно назначать свидания мальчикам на кладбище для нее обычное дело. Но сердце билось, а голос прозвучал по-девчоночьи. Он встал напротив, глядя на нее сверху вниз, а она попыталась дышать медленно и не краснеть. Он, кажется, придумывал, что бы сказать. А потом проговорил:
– Рад видеть тебя, Элли.
Он вспомнил ее имя! Значит, она ему нравится.
– Сядешь? – Она похлопала по скамейке.
Он сел на ладони, наклонился и огляделся: выбеленные солнцем надгробия, покосившиеся могилы. Он молчал, и ей это нравилось: его задумчивость, то, как он разглядывает все вокруг… Из живых тут были они одни. У нее мурашки по коже пробежали. Ветер слегка всколыхнул траву, солнце отбрасывало на надгробия пестрые тени.
– Не думал, что ты мне напишешь, – проговорил он. Элли потоптала траву подошвой, примяв ее плоско-плоско.
– Решил, что, если до завтра от тебя ничего не получу, зайду к тебе сам.
Она вскинула голову:
– Правда?
– Да. Хотел тебя видеть.
Сидя с ней рядом и глядя на нее, он не думал ни о чем, кроме настоящего. И ей передалось это чувство, и показалось, будто до этого она жила как в тумане, была наполовину невидимкой.