Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не раньше чем удостоверюсь, что вы не побежите за своей сестрой.
— Именно это я и сделаю.
— И потеряете ее навсегда. Вы ей сейчас не нужны. Попытаетесь поговорить с ней и только сделаете хуже. Поверьте, у меня большой опыт в общении с разъяренными женщинами.
Она обмякла в его руках, чувствуя, что не в силах сделать ни шагу. Злость отступила, и Джулия поняла, что лишилась сил. Сердце все еще колотилось, как пойманная в силки птица, колени дрожали, а в горле пересохло так, что было больно дышать.
Чарльз ощутил ее состояние и ослабил хватку, потом развернул Джулию, чтобы видеть ее лицо.
— Вам нужно выпить, — резюмировал он.
— Да. — На сей раз Джулия не стала спорить. Она вскинула голову, чтобы снова казаться невозмутимой и целеустремленной, и, не обращая внимания на устремленные на нее взгляды свидетелей недавней ссоры, пошла вперед. Чарльз шагал рядом, но даже не пытался ее поддерживать, зная, что встретит бурное сопротивление. Они добрались без приключений до второго этажа, и Чарльз усадил Джулию за столик.
— Сейчас я принесу напитки. Не смейте вставать, ясно?
— Не командуйте! — огрызнулась она, но бессильно обмякла на стуле.
Чарльз удовлетворенно улыбнулся. Джулия при всем желании не сможет встать в ближайшие полчаса.
Он вернулся очень быстро. Бармен, как только увидел его, перевел взгляд на Джулию и сразу оставил остальных своих клиентов.
— Чего желаете?
— Бурбон со льдом. И виски с колой. Виски — двойную порцию, — сказал Чарльз.
— Возьмите лучше коньяку, — посоветовал бармен, улыбаясь. — Виски может привести в себя мужчин, женщина же впадет от него в еще больший ступор.
— Вам лучше знать, — с уважением кивнул Чарльз. — Тогда две порции коньяку.
Он поставил стакан перед Джулией. Та перевела на Чарльза мутный взгляд и спросила:
— Что это?
— Кола, — солгал он. — Пейте залпом.
Он рассчитывал, что она не станет спорить, так оно и случилось. Джулия взяла стакан и мгновенно осушила его. И тут же закашлялась, согнувшись пополам.
— Держите. — Чарльз подал салфетку, чтобы Джулия смогла вытереть выступившие на глазах слезы. — Видите, как здорово, заодно и поплакали.
— Идиот! — прохрипела она, вырывая из его рук салфетку и прижимая ее к губам. — Что это было?
— Обыкновенный коньяк. Вы совсем, что ли, разума лишились? Или коньяк никогда не пробовали?
— Мне нужно запить эту дрянь. — Джулия потянулась к стакану с бурбоном и, прежде чем Чарльз успел сказать хоть слово, сделала большой глоток. — Ой мамочки! — чистым, звонким голосом воскликнула она. — Я думала, что это уж точно кола.
— Запомните: в барах и клубах я пью только алкогольные напитки. Соки и минеральная вода мне надоели дома. — Чарльз устроился на стуле поудобнее и с улыбкой подал Джулии еще одну салфетку. — Держите, вытрите глаза, а то тушь потечет.
— Я не накрашена.
Он наклонился вперед, бесцеремонно зажал двумя пальцами подбородок Джулии и вгляделся в ее лицо.
— Надо же, а ресницы темные. Кто бы мог подумать, что женщина рискнет появиться в обществе без макияжа.
— Уйдите вы! — Она оттолкнула его руку. Возле их столика появился официант и услужливо поставил перед обалдевшей Джулией еще три порции коньяка, один бурбон со льдом и блюдце с тонко нарезанными кружочками лимона.
Чарльз обернулся и отсалютовал бармену, который в свою очередь махнул ему рукой.
— Скотина! — прошептала Джулия.
— Это вы обо мне? — удивленно спросил Чарльз, поворачиваясь к ней.
— Нет, о нем. — Джулия кивнула на ухмыляющегося Тома. — Как только приду в себя, оторву ему голову.
— Вы знакомы?
— К несчастью.
— Тогда понятно, почему он был так уверен в своих словах, когда предлагал мне напоить вас коньяком.
— Нет-нет, — покачала головой Джулия. — Его конек — апельсиновый сок с ромом. Этот напиток я никогда не забуду.
— Ну и бурда, должно быть! — рассмеялся Чарльз.
— Да, но когда я его впервые попробовала, мне было не больше двадцати лет.
— Попробовали кого? — Чарльз хитро улыбнулся. — Напиток или бармена?
— И того и другого, — процедила Джулия сквозь зубы.
— Вы серьезно? Хотите сказать, что встречались с мужчиной?
— Да ну вас… — устало произнесла она и потянулась к рюмке. Но на полпути ее рука замерла.
— Испугались? — подначил ее Чарльз. — Не умеете пить? А хотите, научу?
— Ну вы-то уж специалист по выпивке, — проворчала она.
Он усмехнулся и пододвинул к ней рюмку с коньяком и блюдце с лимоном.
— Смотрите и запоминайте. — Чарльз взял в руку другую рюмку. — Вкусом хорошего коньяка нужно уметь наслаждаться. Но поскольку этот напиток весьма крепок, следует смягчить ощущения. Для этого нам и нужен лимон. За вас, дорогая мисс Престон!
Он медленно выпил коньяк и тут же положил в рот ломтик лимона, но не проглотил его, а сначала высосал сок.
— Превосходное сочетание! Попробуйте.
Джулия повторила все его действия. Коньяк обжег ее горло, но кислый сок лимона нейтрализовал неприятные ощущения.
— Ну как?
— Неплохо, — признала она. — Давайте еще.
Чарльз сделал незаметный знак официанту и через минуту тот принес еще шесть рюмок, забрав уже опустевшие. Джулия наконец ощутила, что напряжение отпустило ее. Она уже могла без дрожи вспоминать о ссоре с Луизой, хотя до сих пор приходила в ярость от ее последних слов.
— Не отставайте! — сказал Чарльз, поднимая рюмку.
Джулия вошла во вкус. Наверное, впервые в жизни она испытала желание напиться. Это было необходимо, чтобы забыть обо всем, что произошло полчаса назад. Кроме того, пить коньяк и закусывать его лимоном ей нравилось. Хотя компания во всех смыслах была неподходящая.
— Как сестра нашла вас? — решилась задать беспокоящий ее вопрос Джулия.
Чарльз пожал плечами и расслабленно откинулся назад.
— А с чего вы взяли, что она меня искала? Я считал, что наша встреча случайна.
Джулия прикусила язык. Конечно, он не мог знать о том, что Луиза нарочно приехала в клуб только для того, чтобы увидеть Спенсера.
— Да, верно… — медленно произнесла она. — Кажется, алкоголь ударил мне в голову, вот и несу какую-то чушь.
Судя по всему, Чарльз ничуть не поверил ее объяснениям, но не стал расспрашивать дальше. Вместо этого он перевел разговор в другое русло:
— Что вам сделала Луиза? Вы так на нее набросились…