Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуй, стоит принять любезное приглашение, как считаешь?
Не успел докончить фразы, увидел: Анну ловко подхватила черноволосая женщина и повела к другой автомашине.
— Эй, ребята, что, собственно говоря, происходит? — Юдин рванулся к спутнице.
— Нет повода для беспокойства! — придержал Юдина незнакомец. — Вашу подругу отвезет на виллу жена господина Василаке. — Кстати, она совершенно не понимает по-русски.
Юдин постоял в нерешительности, соображая, как ему все-таки поступить. Ничего не стоило мгновенно уложить этих недоученных «шестерок», кликнуть полицию, но… С чего это он запаниковал? Ни единая душа на острове не догадывается, с какой целью они посетили Кипр.
— Будь по-вашему! — как можно спокойнее проговорил Юдин. — Поехали обедать, я сильно проголодался.
Поначалу ничто не предвещало осложнения. Как и предупредил Юдина служитель, его привезли в поражающий воображение дом господина Василаке, о чем гласила табличка перед воротами владения. Услужливые молодые люди, молчаливые, как глухонемые, провели русского туриста по мраморной лестнице на второй этаж, распахнули резные двери в овальную комнату, где, очевидно, его давно ждали трое мужчин. Хозяина виллы определить было совсем не трудно по месту во главе стола, по вальяжности, с которой он держался, а вот двое других, неуловимо похожих чем-то друг на друга, производили странное впечатление. Пожилой грек с непомерно длинными руками и шрамом, который тянулся от уха, весь напрягся при его появлении, а молодой человек с залысиной поглядел на него с открытой ненавистью.
— Здравствуйте, господа! — на плохом английском поздоровался Юдин. — Благодарю за приглашение на обед. Хотелось бы знать, с кем имею честь?
— Меня зовут Василаке! — Чуть приподнялся со своего кресла во главе стола властный черноволосый господин. — А это мои друзья — адвокат Эдуардас и предприниматель господин Папаиоану. Присаживайтесь к столу, будьте как дома. Мне очень приятно видеть вас в своем доме. Кстати, почему вы, молодой человек и ваша очаровательная спутница, остановились в дрянном отеле?
— Туристам не меняют валюту больше положенной суммы, — мило улыбнулся Юдин. — Вот и приходится экономить.
— Ну, эту несправедливость мы быстро уладим. Вы будете жить, как высокопоставленные гости.
— За какие заслуги столь трогательная забота?
— Я — ваш бывший соотечественник, — пояснил Василаке. — И не просто соотечественник. В некотором роде в далекие годы я имел несчастье быть заключенным, отбывал срок в вашем ведомстве.
— Извините, господин, я вас не совсем понимаю, — Юдин действительно мало что понимал, хотя все время был настороже, зорко оглядывая то Василаке, то адвоката, то Папаиоану. — Какой срок? В каком ведомстве?
— Имейте терпение, мой друг. Все раскроется со временем, — натужно засмеялся старый Папаиоану. — На Кипре, как и на Востоке, серьезный разговор не начинают, пока не осведомятся о погоде, пока не откушают чая. Лично у меня сегодня зверский аппетит. Предлагаю закусить с согласия хозяина.
— Гениальная мысль и вовремя сказанная! — с готовностью поддакнул адвокат.
Обед в доме гостеприимного Василаке был обильным не по-кипрски. Слуги действовали четко, бесшумно скользя по столовой, убирая тарелки и тотчас заполняя стол новыми яствами. Юдин всегда отличался хорошим аппетитом, но сегодня кусок не лез в горло. Внешне же он казался совершенно невозмутимым. Поглядывая на него, Василаке даже стал в душе сомневаться: правильны ли сведения, полученные на этого русского детективами «евросемьи»? Звучали обычные в подобных случаях тосты за мир и дружбу, вино, как говорят, лилось рекой.
Однако Юдин прекрасно понимал: в беседе заложена бомба замедленного действия. Напряжение проскальзывало и на лицах хозяев, задушевность с трудом давалась всем, кроме Василаке. Кажется, один этот человек был искренне рад встрече с бывшим соотечественником.
Первым не выдержал адвокат. В самый разгар обеда он вдруг отложил в сторону вилку, вытер салфеткой губы, сказал, глядя в стальные глаза Юдина:
— Кто такой господин Василаке, видно из визитной карточки, а в прошлом он был заключенным в «Сиблаге».
Юдин хотел, было, изобразить удивление и недоумение, но промолчал.
— В свою очередь нам тоже хотелось бы узнать, с какой целью вы прибыли со своей спутницей в наши края?
— Это — праздное любопытство или…
— Скорее всего «или»! — нетерпеливо подхватил Папаиоану. И тут неожиданно встал из-за стола Василаке, извинился, что дела вынуждают ненадолго покинуть компанию, вышел из столовой, видимо, считая неуместным свое присутствие во время разговора.
— Прошу, продолжайте, но прежде скажите, где находится в настоящий момент моя спутница?
— Анна, или как там ее еще зовут? — адвокат перешел на более жесткий тон. — Пока мы с вами не договоримся, эта женщина останется в гостях.
— Разговор или договор вы предлагаете? — Юдин еще раз цепко оглядел овальную столовую, оценивая экспозицию для нанесения удара первым. Пока еще он до конца не выяснил, насколько серьезна ситуация. И это его откровенно забавляло.
— Я закончу мысль, — адвокат нацепил на нос очки и стал похож на знакомого Юдина — следователя-либерала. — Вы не совсем турист и совсем не Юдин. Вы — один из самых толковых генералов внутренних войск. России. Мы знаем и вашу настоящую фамилию.
— Очень интересные сведения. Откуда они у вас? — попробовал перехватить инициативу генерал. — Зачем же я по вашему прибыл на Кипр?
— Вы у меня спрашиваете? Я жду ответа от вас, генерал.
— Вы правы, — вынужден был согласиться тот, кого называли здесь Юдиным. — Я нахожусь в служебной командировке.
— Цель?
— Почему я должен отвечать? Кого вы, собственно говоря, представляете? — Наверняка знал: ни адвокат, ни Папаиоану ответа на вопрос не дадут, а если дадут, то либо соврут, либо ответят обтекаемо. — Я не обязан отчитываться перед каждым встречным, тем более в качестве платы за обед.
— Зря вы горячитесь, мы не первые встречные, — адвокат сделал паузу. — Мы — крупная и очень влиятельная европейская организация, которая волею обстоятельств столкнулась с вами. Для разрешения конфликта, который не пойдет на пользу ни вам лично, ни моим клиентам, предлагаем разобраться, устроить, как говорят у вас в милиции, «толковище». Скажу сразу: мы знаем о вас все, ну, почти все. Если откроем карты, то именно мы дадим вам возможность выйти живым и невредимым из ловушки, в которую вы, такой профессионал, угодили. И чтобы у вас отпали все сомнения в наших возможностях, добавлю: вы не Юдин, вы-генерал Вольф, по немецки это означает слово «волк». Здорово! Русский волк в нащих краях, а мы все еще не оградили ему путь красными флажками. которого не очень то любят в управлении да и в управлении собственной безопасности. Как вы думаете, почему мы мило и почти по-братски беседуем с вами.