Шрифт:
Интервал:
Закладка:
… блюдо с белыми кокардами. — До Революции французская кокарда была белой; после 14 июля 1789 г. она стала трехцветной: к белому цвету королевского знамени были добавлены цвета Парижа — синий и красный. На банкете 1 октября 1789 г. офицеры демонстративно срывали со своих шляп новые кокарды и прикрепляли старые белые, которые раздавали им придворные дамы. Улица Ришелье — отходит от улицы Сент-Оноре у здания Французского театра в северном направлении и продолжается до Больших бульваров по территории секции Лепелетье; во время Революции была переименована; после Революции ей было возвращено прежнее название.
Ришелье, Арман Жан дю Плесси, герцог де (1585-1642) — кардинал; крупнейший французский государственный деятель, первый министр Людовика XIII; вел борьбу за упрочение королевской власти против своеволия и влияния феодальной аристократии.
Итальянский бульвар (точнее: Бульвар итальянцев) — часть круговой магистрали Больших бульваров (с проездной и двумя пешеходными аллеями), проложенной в Париже во второй половине XVII в. на месте снесенных старых крепостных стен; место расположения театров, магазинов, кафе и т.д.
Фрюктидор («месяц фруктов») — третий месяц лета и последний месяц года по революционному календарю; соответствовал 18-19 августа — 16-17 сентября.
Луве де Кувре, Жан Батист (1760-1797) — французский писатель и журналист; автор многотомного авантюрно-фривольного романа «Приключения шевалье де Фобласа», рисующего нравы дворянского общества накануне Революции; депутат Законодательного собрания и Конвента, жирондист; когда жирондисты потерпели поражение, скрывался и возобновил свои полномочия после переворота 9 термидора; оставил мемуары о годах Революции. Директория — руководящий орган власти во Франции в 1795 — 1799 гг. согласно конституции 1795 г.; состояла из пяти директоров, избираемых высшими представительными учреждениями страны; ежегодно один из них по жребию подлежал переизбранию; политика Директории соответствовала интересам крупной буржуазии Франции.
Секция Лепелетъе (до 1792 г. — секция Библиотеки; в 1792 — 1793 гг. — секция Девяносто второго года) — находилась в центре Парижа, в районе богатых кварталов; на ее территории или поблизости находились важнейшие политические центры страны: Конвент, революционные клубы и т.д.; была названа в честь депутата Конвента, якобинца Мишеля Лепелетье де Сен Фаржо (1760 — 1793), убитого контрреволюционером в ответ на смертный приговор королю.
Секция Кенз-Вен («Трехсот») — находилась на юго-восточной окраине Парижа, населенном беднотой; частично включала известный революционными традициями рабочий район Сент-Антуанское предместье; в секции преобладало влияние сторонников идей Марата.
… приняла все: и декреты, и конституцию… — т.е. конституцию 1795 г.; официальное ее название: Конституция III года Республики. Мёз — французский вариант названия реки Маас, протекающей в Северной Франции, Бельгии и Нидерландах.
… одержала победу при Ватиньи… — В сражении при Ватиньи в Северной Франции в октябре 1793 г. французская армия одержала победу над австрийскими войсками. Результатами этой битвы было снятие австрийским командованием осады крепости Мобёж и предотвращение угрозы вражеского вторжения во Францию.
Урт, Рур (Pep) — реки в Бельгии, притоки реки Мёзы (Мааса).
… через два месяца после 9 термидора. — По-видимому, здесь пропуск в оригинале: конституция 1795 г. была утверждена через год и два месяца после переворота 9 термидора.
Гагат — поделочный камень черного цвета; разновидность каменного угля. … под именем участников септембризад… — т.е. убийств в сентябре
1792 г. (см. примеч. к с. 53) от фр. septembre — «сентябрь»; после этих событий данное слово стало нарицательным и вошло во французский язык как синоним массовых убийств.
Секция Бют-де-Мулен («Мельничного холма») — располагалась в центре Парижа вблизи королевских дворцов; такое название носила в 1792 г. и с 1794 г.; до 1792 г. называлась секцией Пале-Рояля и Пале-Эгалите, в 1793 г. — секцией Горы.
Секция Общественного договора — располагалась также в центре города в богатых районах, неподалеку от секции Бют-де-Мулен и парижской ратуши и рынка; до 1792 г. называлась секцией Почты. Секция Люксембурга — занимала обширную территорию на южной окраине тогдашнего Парижа; название получила по имени королевского дворца Люксембург, построенного в начале XVII в. и во время Революции служившего сначала тюрьмой, а потом — местом пребывания Директории. В 1793 г. называлась секцией Муция Сцеволы в честь легендарного древнеримского героя Гая Муция, который попал в плен и, чтобы доказать, что он не боится боли и смерти, сам сжег на огне свою правую руку, получив за это прозвище Сцевола («Левша»).
Секция Французского театра (Комеди Франсез) — располагалась на южном, левом берегу Сены рядом с Люксембургским дворцом; в 1792 г. называлась секцией Марселя, в 1793 г. — Марата и Марселя.
Секция улицы Пуассоньер — располагалась на северной окраине Парижа того времени между Большими бульварами и линией городских застав.
Секция Брута — располагалась у северной части Больших бульваров вблизи секций Общественного договора и Бют-де-Мулен; такое название — в честь Марка Юния Брута (85-42 до н.э., главы республиканского заговора против Юлия Цезаря) — носила с 1793 г.; до этого называлась последовательно секцией Фонтана Монморанси, Мольера и Лафонтена.
Секция Тампм — располагалась у восточной окраины Парижа на территории предместья Тампль, названному по находившемуся здесь укрепленному замку-монастырю, который принадлежал в средние века военно-монашескому ордену тамплиеров (см. примеч. к с. 564).
Саблонский лагерь — французская военная база, расположенная в пустоши Саблон в окрестности Парижа.
Мену, Жак Франсуа, барон (1750-1810) — французский генерал; до Революции королевский офицер, принявший ее сторону; депутат Учредительного собрания; в 1792-1793 гг. руководил преобразованиями во Французской армии; в прериале 1795 г. жестоко подавил рабочее восстание в Париже; участник Египетской экспедиции Бонапарта; после отъезда Бонапарта и смерти его заместителя Клебера — главнокомандующий французской армией Востока; в 1802 г. потерпел поражение от английских войск и капитулировал.
… где построена нынешняя биржа… — Парижская биржа, здание которой построено в 1807 г. архитектором Александром Теодором Броньяром (1739-1813), до сих пор помещается на площади ее имени на территории бывшей секции Лепелетье к югу от Больших бульваров.
Монастырь Дочерей святого Фомы, находившийся на ее месте, был упразднен во время Революции.
Улица Нотр-Дам-де-Виктуар («Богоматери Побед») — проходит мимо места, где находился монастырь Дочерей святого Фомы. Почтовая улица — в разное время название нескольких столичных улиц; упомянутая здесь помещалась на левом, южном берегу Сены в юго-восточной части тогдашнего Парижа. Улица Говорящего колодца — находилась в том же районе; название, которое она носила в 1588-1867 гг., было дано ей из-за эха: оно возникало в колодце около одного из помещавшихся на ней домов. Моисей — имя героя Библии, законодателя и вождя древних евреев, освободившего их из египетского пленения. Ману (санскр. — «человек») — в древнеиндийской мифологии прародитель всех людей; согласно традиции, автор сборника «Законов Ману» — предписаний, определяющих обязанности и общественный долг последователей религии брахманизма; дошедшая до нас редакция этих поучений, включающая изложение религиозных догм, наставления по управлению государством и судопроизводству, относится ко II в. до н.э. — II в. н.э.