Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изложив переданное майстеру инквизитору послание, хозяин, помявшись, осведомился, не желает ли тот чего-либо, и Курт махнул рукой на дальний стол у стены, единственный почти пустой, занятый лишь доедающим свой завтрак путешественником:
– Раз уж я все равно здесь… Пива. Пусть принесут.
Путешественник, едва лишь Курт присел напротив, невероятным образом проглотил остатки снеди за два с половиной мгновения, точно уличный фокусник, и исчез. Пустующее место, невзирая на битком набитый зал, никто более не занял, и майстер инквизитор восседал за столом в гордом одиночестве, рассматривая старые изрезанные и выщербленные доски под своими локтями. Простой, как винная пробка, заказ все не несли, но сегодня Курт был не в настроении устраивать разносы и размахивать полномочиями; подумав, он извлек из сумки подаренный стригом шахматный набор и, пользуясь пустотой стола, высыпал фигурки перед собой и неспешно расставил их на нужные клетки. Две армии различались и цветом кости, и украшениями, изготовленными из тонкой бронзы и черненого серебра, и подумалось, что в одном фон Вегерхоф не прав: в людных трактирах их лучше впредь не раскладывать. В былые времена, не будучи еще майстером инквизитором, Курт убил бы за такую вещицу, не задумываясь…
Появившееся, наконец, пиво он отхлебнул неторопливо, наслаждаясь последними минутами отдыха перед дорогой, выставив фигуры на те позиции, что были заняты в неоконченной игре полчаса назад, поворачивая доску разными сторонами и пытаясь понять, чьи силы на самом деле размещены выгоднее. В том, что, продолжись партия – выиграл бы фон Вегерхоф, Курт не сомневался, но увидеть, как это могло бы произойти, он не мог. Однако, как уже было сказано, времени на это впереди еще много.
Пиво проскальзывало в желудок легко, в зальчике царил приятный полумрак, и этот шум вокруг был куда привычнее гробовой тишины дорогих гостиниц. Уходить куда бы то ни было хотелось все меньше – по телу разливалось приятное тепло, не сонливое, но все равно какое-то оцепеняющее. Маленькая фигурка коня при попытке переставить ее выпала из пальцев, едва не сбив соседние, и Курт мысленно ругнулся, установив ее на место. Если так пойдет и дальше, сегодня он никуда не уедет, а в Аугсбург уже направлено сообщение о том, что следователь Гессе закончил дела в Ульме и вот-вот прибудет. Получится нехорошо. Тамошний обер-инквизитор может, чего доброго, решить, что новый подчиненный самодовольный нахал, ни во что не ставящий начальство и зарвавшийся от славы…
Кружка давно опустела, армии застыли в недоумении, не зная, куда шагнуть, и Курт, вздохнув, наклонился, чтобы подобрать с пола стоящую у ноги сумку.
Точнее, он хотел это сделать.
Он хотел взяться за кожаный ремень и поставить ее на колени, чтобы сложить в доску-шкатулку фигуры и убрать в сумку набор, но тело отказалось послушаться повеления мысли. Тело так и осталось сидеть, как было – опершись о столешницу, и даже голова не смогла повернуться.
– Что за…
И этого – сказано не было. Лишь подумалось, не сумев выйти звуком, не произнесясь вслух – язык онемел, не двинувшись, и губы словно смерзлись, не сложив слов.
Яд, вспыхнуло в мыслях, когда и вторая попытка заставить себя подняться осталась без успеха. Снова яд… Это просто немыслимо – не темная полоса в жизни, а полоса просто ядовито-черная; что ж теперь – переставать питаться в трактирах?..
Это пронеслось разом, в один миг, прежде чем Курт успел испугаться, прежде чем подумал о том, насколько это будет глупо – умереть вот так, в людном месте, не в глухом лесу, а у всех на глазах, не имея возможности хотя бы попросить о помощи. По-прежнему не выходило ни издать звука, ни шевельнуть пальцем, и со скамьи Курт не падал лишь потому, что его держали руки, сложенные на столе впереди и упирающиеся в темные отскобленные доски. И когда он упадет – никто не бросится к нему, не пожелает узнать, что случилось; посетитель лицом в стол – обычное дело в трактирах…
Когда напротив присел человек в дорожной одежде, поставив на пол, как и он сам, тяжелую сумку, Курт медленно поднял взгляд, надеясь на то, что хотя бы так сможет привлечь к себе внимание, и, быть может, не все еще потеряно. Взгляд примерз к новому соседу по столу, закаменев так же, как застыло и все обессиленное тело. Тот сидел, глядя на Курта молча, еще несколько мгновений, всматриваясь в его лицо, и, наконец, вздохнул, так же опершись о стол и сложив перед собою широкие, как лопата, ладони.
– Ну, здравствуй, – поприветствовал Каспар негромко. – Вот и свиделись.
Оцепенение разума длилось один миг, тут же вскипев сонмищем мыслей; тело напряглось изо всех сил, но по-прежнему не сумело пошевелиться.
– Увы, полноценного разговора не сложится – ты не можешь ответить, но я по твоим глазам вижу все, что ты мог бы сказать. Ты даже не пытаешься скрыть этого, напротив, хочешь, чтобы я увидел каждую твою мысль, касающуюся меня… Знаю, – вздохнул Каспар. – Ты обо мне нелестного мнения. А напрасно. Ты явно доволен самим собою, а – стал бы ты таким, если б не я?
Мысли шли четко, рассудок не затуманился, яд не заставлял мир кружиться и не жег нутра, но телом Курт не владел, словно это был лишь какой-то чуждый и неподвластный его разуму механизм…
– Не старайся, – благожелательно посоветовал Каспар. – Этого даже ты не преодолеешь. Ты не сможешь двинуться, не сможешь заговорить; помня твою поразительную выносливость, я удвоил дозу и, как вижу, не ошибся в расчетах. И ни к чему иноземные яды, надо лишь уметь отыскать под собственными ногами то, что нужно – как я уже и говорил, наша земля рождает невероятные вещи. Ведь породила же она тебя; хотя – взгляни на себя, какой из тебя немец?.. знать бы, кто в твоем роду, откуда такая сила…
Каждая жилка ныла от напряжения, каждый нерв, казалось, вытянулся в паутинку от бесплодных, тщетных попыток хотя бы разомкнуть губы. Собеседник умолк ненадолго, глядя на Курта оценивающе, и одобрительно кивнул:
– Не боишься. На этот раз нет в глазах страха… Да. Ты повзрослел. Еще не муж, но уже и не мальчик… Но все не так плохо, Курт. Этот яд не смертелен, он просто избавит меня от сложностей, связанных с твоей буйной принципиальностью. Ведь никакими иными средствами тебя было бы не удержать, никак иначе было бы не поговорить с тобой – невзирая на огромное количество людей вокруг, на опасность повредить невинным, ты ни перед чем не остановился бы в попытке меня взять. Сейчас же мы сможем побеседовать, после чего я спокойно уйду – этот extractum будет действовать около двух часов, вполне довольно для того, чтобы я покинул город… Вижу вопрос – что мне надо от тебя, зачем я затеял это, чего хочу добиться… Ничего, – пожал плечами Каспар и улыбнулся, доверительно понизив голос: – Маленькая человеческая слабость. Увидел тебя – и просто не смог не воспользоваться случаем. Я тебя не выслеживал, не наблюдал за тобою, ища удобного момента; в Ульме я проездом, по своим собственным делам, и вдруг увидел тебя за этим столом. Ну, как я мог упустить возможность?
«Был по своим делам»…
«В предместьях Ульма был замечен некто, чьи приметы схожи с приметами человека, известного под именем Каспар»…