Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В мирное время, когда не было войны, многие солдаты, известные рыцари и знатные люди, чтобы не бездельничать, занимались этим делом доставки туда и обратно из Потокчи травы кука и одежды индейцев, и они продавали товары оптом, а не в розницу; таким образом, люди, какими бы знатными они ни были бы, могли заниматься продажей и перепродажей своего имущества; [товаром] не могли быть ткани (гора) из Испании, которые продаются [только] по варам и [только] в лавках, имеющих разрешение (fienda de asiento). Многие из них охотно отправлялись со своим имуществом, а чтобы не двигаться шагом ламы, они брали с собой пару соколов, и легавых и борзых собак, и свой аркебуз, и, пока шагал караван своим медленным шагом, они отъезжали в одну или в другую сторону от дороги и охотились; когда они приходили на ночлег, у них была дюжина убитых куропаток, или ванаку, либо викуньа, или олень, ибо земля широка и все там есть. Таким образом, они двигались туда и обратно, отдыхая и развлекаясь; и скорее это был случай поохотиться и отдохнуть, нежели заниматься торговлей; а богатые и могущественные люди очень высоко ценили знатных солдат, занимавшихся этим. Отец Хосеф де Акоста, книга четвертая, глава сорок первая, говорит много похвального об этом крупном скоте и о его полезности.
О мелком скоте, который называют пако-льама, не следует так много рассказывать, потому что он не пригоден для грузов или какой-либо иной службы, а только идет на мясо, которое немного хуже, чем мясо крупного скота, и дает прекраснейшую и длинную шерсть, из которой они делают свою одежду для ношения трех категорий, как мы рассказывали, окрашенную в тончайшие цвета, что индейцы умеют очень хорошо делать, ибо они никогда не выцветают. Индейцы не пользуются молоком ни того, ни другого скота; они не делают из него сыр и не пьют сырым; правда, у них [у животных] имеется в малых количествах, не больше того, что необходимо для выкармливания своих детенышей. В мое время в Перу привозили сыры из Мальорки и ниоткуда более; и их очень высоко ценили. Молоко они называют ньуньу, и грудь они называют ньуньу, и кормление грудью называют ньуньу, как сосание младенцем груди, так и кормление грудью матерью. Мы говорим, что у индейцев были собаки, которые не различались [по породам], как кастильские собаки, которые имеются в Европе; у них были только такие, которых здесь называют шавками; среди них были большие и маленькие; всех их называют алько, что означает собака.
Глава XVII. О диких животных (ganado) и других тварях
До испанцев индейцы Перу не имели другого домашнего скота, кроме двух его видов, о которых мы рассказали, – пако и ванаку; диких животных было больше, но они использовали их, как и ручной скот, соответственно нашему рассказу об охотах, которые проводились в их времена. Один из видов диких [животных] они называют ванаку, за схожесть с которым этим же именем они зовут крупный [домашний] скот; ибо они того же размера, и такие же на вид, и их шерсть одинакова. Мясо хорошее, хотя не такое, как у ручного [скота]; иными словами, они во всем похожи; самцы всегда стоят на страже на высоких холмах, в то время как самки пасутся внизу; и когда они обнаруживают людей, то подают сигнал, подобно лошадям, ржанием, чтобы предупредить их; а когда люди направляются к ним, они убегают, гоня перед собой самок; шерсть этих ванаку короткая и грубая; но индейцы также использовали ее для своей одежды; в мое время на них охотились с борзыми собаками и убивали в больших количествах.
Наподобие мелкого [домашнего] скота, который называют пако, имеется дикий скот, который называют викуньа; это хрупкое животное; мяса у него мало; оно имеет много и очень тонкой шерсти, о лечебных свойствах которой много и очень хорошо пишет отец Акоста; он также пишет относительно многих других животных и птиц, которые водятся в Индиях; однако, поскольку его преподобие пишет обо всем Новом Свете, необходимо внимательно следить за тем, что он, в частности, рассказывает о Перу; я обращаюсь к нему по многим вопросам, о которых мы будем рассказывать. Тело викуньи выше, чем у козы, какой бы крупной она ни была; цвет ее шерсти ближе всего к очень светлому каштановому, который иначе называют рыжим; они очень быстры, и нет борзой, которая догнала бы их; их убивают аркебузами или загоняя их в загон, как это делалось во времена инков; они располагаются в самых высоких пустынях рядом со снегами; мясо съедобно, хотя и не такое хорошее, как у ванаку; индейцы ценили его, потому что были бедными на мясо.
В Перу водились олени, хотя намного меньших размеров, чем в Испании; индейцы называют их тарука; во времена королей инков их было столько, что они заходили в селения. Также имеются косули и лани. У всех этих диких животных в настоящее время берут желудочный камень (piedra bezar); в мое время этакое даже не воображали. Есть [там] оленьи кошки, которых называют оскольо; они двух или трех видов. Имеются лисы, во много раз меньших размеров, чем в Испании: их называют аток. Другие очень маленькие животные, меньше домашней кошки; индейцы называют их аньас, а испанцы – лисички, они такие зловонные, что если бы они так пахли, а не воняли, то ценились бы выше, чем амбра и мускус; они ночью ходят по селениям, и даже закрытые окна и двери не спасают от их вони, хотя бы они находились далеко – в ста и более шагах; их очень мало, а если бы было много, они отравили бы мир. Имеются домашние и полевые кролики, отличающиеся одни от других цветом и вкусом. Их называют кой; они также отличаются от тех, что в Испании. Домашних привезли в