Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан Лечинко кивнул.
— Я также хочу узнать, что случилось с моей подругой Листок, которая, как я полагаю, сейчас на корабле со светящимися зелеными парусами…
Лечинко снова кивнул, на сей раз с улыбкой.
Артур помолчал, вспоминая, что еще ему нужно.
— И еще… Мне нужно, чтобы меня как можно быстрее доставили в любое место, где я могу встретиться с Леди Средой.
— Что! — взвизгнул Лечинко. — Ты с ума сошел?
— Доставить тебя к Утонувшей Среде? — повторил Лечинко. — Ты нас за дураков держишь?
— Нет, конечно, — растерялся Артур. — Я просто сказал, что хочу с ней увидеться. Я не уверен, куда мне после этого следует отправиться. Но меня пригласили на обед с Леди Средой…
— То есть на обед Леди Среде! — фыркнул Конкорт, но тут же побледнел и добавил, — Я это не имел в виду!
— Учитывая ценность сокровища, мы можем кое-что сделать, я уверен, — сказал Лечинко. — Доктор Скамандрос поможет тебе найти твою подругу, разослать письма и так далее. Мы можем даже доставить тебя в порт Среды. Но я уверен, что ты, как и мы все, постараешься никогда не встречаться с нашей достопочтенной, но прискорбно углубленной верховной госпожой.
— Почему? — спросил Артур, недоумевая, с какой стати Лечинко и другие пришли в такой ужас от самой мысли об этом. Они служили Среде, или, по крайней мере, действовали в ее области Дома. Наверняка она отдавала им какие-то приказы или присылала письменные распоряжения. Хотя, возможно, ее поразила лень, как и мистера Понедельника, и все управление Пограничным Морем пришло в такой же беспорядок, как это было в Нижнем Доме.
— И кстати, — продолжал Артур, — есть ли у вас какие-то приказы относительно лорда Артура? Ну в смысле, если вы его подберете, то что вы с ним будете делать?
— Подберем лорда Артура? Ну естественно, если это случится, нам придется выполнять его приказы, — пожал плечами Лечинко. — Он же повелитель двух областей Дома!
— И нам не хотелось бы ссориться с медвежабой, — добавил Конкорт. — Не говоря уж о девочке-ниндзя.
— То есть ни Леди Среда, ни ее помощники не приказывали вам как-то поступить с лордом Артуром, если вы его встретите?
Санскорч фыркнул. Лечинко и Конкорт посмотрели один на другого. В конце концов Конкорт пробормотал:
— Утонувшая Среда, она сейчас очень занята… едой и всем прочим… Да и Полдень и Закат пропали несколько лет назад, и из-за наводнения всякая неразбериха…
— Мистер Конкорт имеет в виду, — пояснил доктор Скамандрос, — что "Моль" и ее команда были предоставлены самим себе последние шесть или семь тысяч лет. Не думаю, что мы получали хоть какие-то распоряжения все это время. Мы бороздим Пограничное Море, добываем оттуда, что можем, а затем продаем и пополняем свои припасы в порту Среды, или, если обстоятельства того требуют, в менее почтенных пристанищах как в Пограничном Море, так и во Второстепенных Царствах. Скажи мне, ты и в самом деле был приглашен на обед с Леди Средой?
— Да, — подтвердил Артур. Он сунул руку в карман и достал оттуда мокрое приглашение. Доктор Скамандрос принял его, поднял брови при виде почти совершенно нечитаемого текста, и положил на стол. Из какого-то кармана его пальто возникло овальное пресс-папье, и доктор несколько раз промокнул им карточку. С каждым разом бумага становилась все суше, а чернила возвращались на прежнее место, снова делаясь черными и густыми. Лечинко и Конкорт наклонились над столом, и даже Санскорч повернул голову, чтобы лучше видеть.
Лица обоих офицеров менялись прямо на глазах, пока они читали приглашение — любопытство перешло в озадаченность, а затем в шок. Санскорч шевелил губами, читая, но не казался особо удивленным.
Леди Среда,
Доверенное лицо Зодчей и Герцогиня Пограничного Моря,
имеет удовольствие пригласить
АРТУРА ПЕНХАЛИГОНА
на неофициальный обед из семнадцати перемен блюд.
Транспорт предоставляется. Ответ не требуется.
— Я не понимаю, — произнес Лечинко. — Значит, ты…
— Но это же невозможно, — поразился Конкорт. — Ты же ребенок!
— Но так оно и есть, — подтвердил Скамандрос. — Кто еще может носить в кармане Полный Атлас Дома, а на шее — метку благосклонности Морехода? Я уже не говорю об этом весьма странном приглашении.
— Что в нем странного? — спросил Артур. С тех самых пор, как его подобрали в море, у него впервые было время задавать вопросы, вместо того чтобы стараться выжить либо приходить в себя после этих стараний. — Почему все ее так боятся? Почему называют Утонувшей Средой? И что такое Потоп и все остальное?
Лечинко и Конкорт все еще пребывали в шоке. Санскорч взглянул на Скамандроса.
— Лучше пусть доктор объяснит тебе, что к чему. У капитана и мистера Конкорта есть еще дела. И у меня тоже.
— Думаю, вы присоединитесь к нам за поздним ужином, лорд Артур? — промямлил капитан Лечинко, не встречаясь с Артуром глазами. — Безо всяких… эээ… обид, связанных с прискорбным отсутствием, эээ…
— Без проблем. Я все понимаю. Это просто в книге я вышел великим героем. А кто ее вообще написал?
Конкорт снова открыл книгу и показал Артуру титульный лист. Лечинко с ошарашенным видом удалился, пробормотав что-то на ходу доктору Скамандросу.
— Это, ммм, написал некто по имени Япет, официальный биограф, хроникер, летописец и хранитель памяти лорда Артура, — прочел первый помощник. — Издано в пресс-службе Дневной Комнаты Нижнего Дома.
— Ясно, — Артур нахмурился. Япет был его другом, бывшим тезаурусом, которого он встретил в Яме. Артур просил Первоначальствующую Госпожу дать ему работу, но уж никак не думал, что Япет станет сочинять пропаганду. Интересно, зачем вообще все это понадобилось? С какой стати делать из него крутого героя?
— Идем со мной, и я постараюсь удовлетворить твое любопытство относительно Леди Среды и Потопа, — мягко произнес доктор Скамандрос. Он поднял руку, и в ней появилась свеча; она зажглась, когда он легонько подул на фитиль. — Мы прогуляемся по мелководью, и море скроет наш разговор. Некоторыми вещами лучше не смущать команду.
Артур колебался. Еще неизвестно было, насколько безопасно уходить от лагеря наедине с доктором. На всякий случай он глянул на Санскорча и постучал пальцем по медальону Морехода. Второй помощник слегка кивнул в ответ.
— Ну хорошо, — согласился Артур. — Пошли.
Вместе они вышли из круга света, прошли по пляжу, миновали аккуратные стопки запасной одежды. Каждая стопка была снабжена именной этикеткой.
Скамандрос поймал его взгляд и догадался, о чем мальчик сейчас думает.
— Вся наша команда когда-то была персоналом счетной палаты. Склада, где разнообразные товары сортировались и учитывались. Всех их создали для этой цели, и будучи Жителями невысокого уровня, они очень медленно меняются и учатся. Потому они не слишком хорошие моряки, но зато превосходно справляются с упорядочиванием и учетом грузов. Мы пришли. Я только сниму туфли и закатаю штанины.