Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как я понял, здесь мало что изменилось, — сказал Брайан и нахмурился: — Я Что-то не вижу Обри.
— Так он работает, разумеется! — ответил сэр Джон.
— Разумеется. Передайте ему привет от меня. — Брайан снова взглянул на Камиллу: — Итак, мисс Монтгомери, вы работаете над образцами, которые были присланы в музей моими родителями.
Он не думал, что его высказывание прозвучало как обвинение, но ее глаза расширились и застыли.
— Да, это так. Полагаю, сэр Джон пригласил вас посмотреть на эту работу?
— Как приятно, когда приглашают, — пробормотал граф и заметил, что Камилла покраснела, поняв, что ему не требуется разрешений, он сам имеет право требовать. — Я обещал поразить лорда Уимбли новоявленным Персеем, так что мне надо успеть обернуться. Спасибо.
Он повернулся, едва сдерживая улыбку, понимая, что все пристально смотрят ему в спину.
— Мисс Монтгомери, моя карета будет подана, как обещано, — напомнил он ей.
— Бог ты мой! — послышался чей-то голос, глубокий и рокочущий.
Все обернулись.
Пожаловал сам лорд Уимбли.
— Всем — вольно! Моя команда в сборе, а работа стоит! — сказал он, но улыбнулся.
Лорд Уимбли, казалось, не старился с годами и теперь выглядел точно так же, как и в те годы, когда Брайан был еще ребенком: густые белоснежные седины и серые глаза, ясные и проницательные. Он был высок и строен, аристократ — от макушки до пяток.
— Каюсь, это моя вина, — сказал Брайан. — Ужасно бесцеремонно с моей стороны внезапно заявиться после долгого отсутствия и отнять столь много времени.
— Но вы все же заявились — и мы весьма довольны! — парировал сэр Джон.
— Действительно, — сухо проронил Хантер. Его темные глаза встретились с глазами Брайана: пожалуй, приятель мог бы посмотреть на него и не так ревниво. — Вы вовремя вернулись к нам, — сказал он. — В конце концов, вы — граф Карлайл, и ваша поддержка весьма важна для нашей работы.
— Благодарю.
Лорд Уимбли звонко хлопнул Брайана по спине:
— Да-да, мой мальчик. Если бы не проклятые раны. Хотя твой выбор маски…
— Лорд Уимбли! — вмешался сэр Джон, ужаснувшись.
Брайан громко рассмеялся:
— Мне нравится моя маска.
— Но, мальчик мой, кругом шепчутся и называют тебя чудовищем, — вполголоса пояснил лорд Уимбли.
Да, вот они все — вся их стая. Сэр Джон, Хантер, Алекс и лорд Уимбли с ними. Эти четверо работали в Египте с его родителями. Они видели, как шли раскопки. Они видели смерть самых дорогих ему людей. А теперь, похоже, радуются, что он снова проявил к ним интерес. Встретили на ура, по-дружески участливо увенчали лаврами — учености им не занимать. Однако Кто-то из них — убийца.
— Знаете, я наслаждаюсь своей неприглядной репутацией, — сказал он, внимательно глядя на Камиллу. — Но вы, возможно, правы. Пора почтить память родителей — мне надо вернуться к их работе.
— Курс верный! — отозвался сэр Джон. — Вам следует стряхнуть печаль одиночества и занять достойное место в обществе — равным среди равных, во главе пэров-попечителей, надзирающих за наукой и… образованием.
— И за бедняками, — прошептала Камилла. Она тут же потупила взгляд, спрятав ясные, с искоркой, зеленоватые глаза тигрицы.
Все в замешательстве посмотрели в ее сторону. Похоже, коллеги не очень-то рвутся обуздывать разгул бедности в Лондоне, подумал Брайан. Недавно им влепили звонкую пощечину нашумевшими убийствами Джека-Потрошителя, так что они теперь ученые. Предпочли с головой погрузиться в науку, особенно в египтологию — и на этом умыли руки.
Наука ради науки, или возможность обрести богатство и славу, — вот их цель в жизни.
— Да-да, блеск и нищета нашей бедной страны, — проворчал лорд Уимбли. — Дел — непочатый край, а, Брайан? — Он снова похлопал ладонью по спине Брайана. — Ну-ну, мой мальчик, мы не сдрейфим? — спросил он.
Тот кивнул, оглядывая всю компанию и улыбаясь сквозь маску.
— Джентльмены, я вскоре присоединюсь к вам. Камилла, мне будет приятно увидеться с вами сегодня вечером.
— Разумеется, приношу вам глубокую благодарность, — прошептала она. — Надеюсь, однако, что мой опекун будет уже в состоянии отказаться от вашего великодушно-любезного приюта.
— Да что вы, нельзя поторапливать выздоравливающего! — отозвался Брайан.
— Вы безмерно добры.
— Отнюдь. Я только подтверждаю, что вы облагодетельствовали замок Карлайл своим присутствием. Лорд Уимбли? Извольте.
— Сэр Джон, я с воодушевлением буду держать вас в курсе событий — уже завтра, с утра пораньше. Ах, как великолепно все складывается! Просто великолепно! Ну на что не пойдешь ради благого дела! Полагаю, лорд Карнарвон присоединится к нам вместе с коллегой, которому он благоволит… Карвер или Картер, Что-то вроде этого.
— Картер. Говард Картер,[2]— подсказал Алекс.
— Да-да, он самый! С нами будут все самые надежные и преданные — я уж не упоминаю про тех, кто и так непосредственно заинтересован вкладывать сюда деньги, из дальних краев. Не забудьте, нас ожидают заказы на частные туры. Все пройдет безукоризненно — так, сэр Джон?
— Безукоризненно, — отозвался сэр Джон, без особого энтузиазма.
— Тогда до встречи, так держать! — сказал лорд Уимбли.
Брайан слегка поклонился и последовал за лордом Уимбли. Он снова почувствовал взгляды, впившиеся в его спину. Нечего и сомневаться — едва они с лордом Уимбли выйдут, их стройные ряды тут же сомкнутся и языки зачешут. Его размажут по стенке! Он сам постарался.
* * *
— За работу, трутни! — распорядился сэр Джон, пресекая праздные разговоры.
Камилла обрадовалась возможности улизнуть в свой уголок без назойливого участия Хантера или Алекса.
— Действительно, сэр, — завел было Алекс, но сэр Джон отрубил:
— За работу! Мы и так запаздываем. Алекс, разберите те груды ящиков — они загромождают помещение. Надо все привести в порядок, чтобы ненароком не повредить наши артефакты. Хантер, посидите со мной в кабинете?
Сэр Джон был сама деловитость. Алекс и Хантер разом посмотрели на Камиллу, в их взглядах читалась неподдельная тревога и явное нежелание покидать ее. Она робко улыбнулась им в ответ, затем прошла в свой закуток и закрыла дверь.