Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, это чувствуется, – с негромким смешком заметил Пол. – Мало кто может противиться чарам герцогини. – На его лице появилось задумчивое выражение. – Брак всегда должен заключаться по любви или хотя бы на основе взаимных симпатий и уважения. Сам я не согласен ни на что, кроме любви. Если я предложу леди стать моей женой, она может быть уверена, что я никогда не посмотрю на других женщин и всю жизнь положу на то, чтобы сделать ее счастливой.
– Охотно вам верю, – заинтересованно отозвалась Джейн. – Я и сама не вышла бы замуж без любви. А я была по уши влюблена в Гарри Марча.
Прошло два года, как его нет. В последнее время я смирилась со смертью мужа и пытаюсь жить дальше, но касательно моего будущего наши с матушкой взгляды совершенно не совпадают. Она хочет, чтобы я снова вышла замуж.
– А вам кажется, что уже не удастся обрести счастье?
– Не думаю, что смогу удовольствоваться вторым сортом, – откровенно призналась Джейн. – Я соглашусь на брак, только если буду знать, что не смогу жить без этого мужчины.
– Мне остается лишь добавить, как повезет тому счастливчику, на которого падет ваш выбор. А так как я считаю, что леди недопустимо жить одной, желаю вам его когда-нибудь встретить. – Что-то в его словах проникло в ее душу, и она почти захотела, чтобы он обнял ее и прижал к себе.
– Одна я не останусь, – отозвалась Джейн с милой улыбкой, которая так нравилась Полу. – Кузина Сара приехала в город, чтобы составить мне компанию. А у брата будет своя жизнь.
– Да, понимаю. – Выражение лица Пола не изменилось, но Джейн догадалась, что он всерьез задумался над ее словами. – Не ошибусь ли я, предположив, что ваш брат все еще питает надежды насчет Мелин?
Бросив взгляд в сторону группки молодых людей, Джейн вздохнула.
– Прежде он верил, что она разделяет его чувства, но теперь сомневается. Она молода и хороша собой, поэтому нет ничего дурного в том, чтобы дать ей шанс блистать в обществе – и определиться с выбором. Не хочу видеть Уилла несчастным, но и не одобрила бы, если бы Мелия согласилась на брак, к которому у нее не лежит душа. Впрочем, мне представляется, она разочарована отсутствием виконта Харгривза.
– Адам не в том положении, чтобы жениться – за исключением, пожалуй, избранницы с солидным приданым. Состояния Мелин для него недостаточно, Джейн. Можете намекнуть Мелин на то, что у него нет денег, если полагаете, что это избавит ее от страданий. Он, конечно, не без гроша за душой, не хочу, чтобы у вас создалось такое впечатление, но все же недостаточно богат, чтобы поддерживать и уровень жизни, к которому привык, и семью вдобавок.
– Да, я что-то подобное и предполагала, – сказала Джейн. – Однако мне не кажется мудрым пытаться оказывать на Мелию давление. Она сама должна решить, чего хочет от жизни.
– Вы очень проницательны, – восхитился Пол, и в глазах его снова промелькнуло задумчивое выражение. – Незачем вмешиваться в дела друзей, если только они сами не попросят вас об этом – и даже в этом случае они нас, вероятно, не поблагодарят.
– Боюсь, вы правы, – согласилась Джейн, поднимаясь и протягивая Полу руку. – Я получила огромное наслаждение от вечера, и мне совершенно не хочется уходить, но все же пора.
– Думаю, моя подопечная не обрадуется необходимости уходить. – Он бросил взгляд на Мелию. – Она так увлечена игрой – и похоже, выигрывает. Доверите мне привезти ее домой – скажем, через час?
– Да, думаю, это будет удобно – если ей самой это придется по душе.
Мелия немного поколебалась и согласилась.
– Я бы предпочла, чтобы ты заглянула ко мне пожелать спокойной ночи. Спать я еще не буду – да и не смогу заснуть, пока не узнаю, что ты благополучно добралась до дому.
– Как пожелаете. – Мелия изящно пожала плечами. – Но лорд Франт мой опекун – и слишком стар к тому же, так что вам не о чем беспокоиться.
Джейн смерила свою подопечную удивленным взглядом, гадая, как она может так говорить о человеке, столь много для нее сделавшем. Пять тысяч фунтов – большая сумма и при разумном вложении будет приносить достаточно, чтобы Мелия могла вести комфортную жизнь, пока не выйдет замуж. Оставаясь в доме тети, ей даже не потребуется тратить проценты ни на что, кроме милых ее сердцу безделушек.
Оставив Мелию, Джейн велела подать свой экипаж и поехала домой. Откинувшись на сиденье, она вздохнула, жалея, что не смогла задержаться еще на час. Столь приятный вечер выдавался крайне редко, и сегодня ей следовало благодарить лорда Франта за предупредительность и интересную беседу. Он поведал ей несколько историй из своей жизни в Индии, которые она сочла очень захватывающими.
Переговорив с экономкой, Джейн устроилась в удобном кресле и попыталась отвлечься чтением, но мысли ее то и дело возвращались к лорду Франту и его улыбке. Из-за длительного проживания в Индии, где приходилось постоянно щуриться под палящим солнцем, у него вокруг глаз залегли морщинки. Джейн они вовсе не казались отталкивающими, поскольку свидетельствовали, что он вел трудную жизнь – и даже страдал.
Что-то в нем приковывало ее интерес. Джейн не могла бы сказать, что именно, но при каждой встрече ей открывались новые черты его характера, которые ей неизменно нравились. Пол Франт из тех мужчин, кому можно доверять и на кого можно положиться, решила она. Кроме того, ей по душе была его открытая манера общения.
– Я очень рада, что представился случай побыть с вами наедине, – сказала Мелия, устроившись в экипаже Пола на сиденье напротив. – Мне хотелось бы поговорить с вами о виконте Харгривзе – о затруднительном положении, в котором он оказался и из-за которого не может жениться по велению сердца.
– Вот как? – Пол прищурился, но Мелия не обратила внимания на этот предупредительный сигнал. – И вы считаете подобающим говорить подобное о человеке, которого едва знаете?
– Да, ведь дело касается моего собственного счастья. Если хотите знать, я влюблена в него, и невозможность для него жениться на мне из-за скудного состояния разобьет мое сердце.
Помолчав мгновение, Пол уточнил:
– Это Харгривз говорил с вами о замужестве? Ему следовало прежде спросить моего разрешения, поскольку вы несовершеннолетняя, но, даже если бы таковой не являлись, ему все равно стоило это сделать хотя бы просто из вежливости.
– Фу, стала бы я беспокоиться о подобных глупостях, будь я совершеннолетней, да еще и с богатым приданым. Если бы папа был жив, уверена, он дал бы мне по крайней мере десять тысяч фунтов, чтобы я могла выйти замуж.
– Сильно сомневаюсь, чтобы вашему батюшке удалось найти такую сумму, – возразил Пол. – Ему пришлось бы ради этого продать свое поместье, которое, как вам известно, находится под ограниченным правом на распоряжение собственностью.
Мелия устремила на него непокорный взгляд. Несколько мгновений она хранила молчание, потом снова перешла в наступление:
– А вы разве не считаете, что обязаны отблагодарить виконта за помощь в спасении того молодого принца? Сами вы получили солидное вознаграждение, а ему досталось лишь несколько жалких золотых монет, да и те он разделил со своими людьми.