Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миновав ворота, Джинн смешался с растущей толпой любопытных зевак и принялся распространять слухи о героических подвигах принца Али и его великодушии. Стайкам кумушек он вещал про романтическую натуру Али, а завистливым мужчинам хвастался, как принц отбивался от сотни вооружённых мечами мародёров. И при этом даже ничуть не устал.
Когда они добрались до самого дворца, весь город уже гудел и был по уши влюблён в красивого, щедрого, смелого и заботливого принца Али из Абабвы.
ГЛАВА 13
Жасмин наблюдала за прибытием очередного принца из окна своих покоев, но, в отличие от своих подданных, которые с готовностью восхищались помпезным шествием и байками о восхитительных деяниях, девушка ещё не решила, каким будет её отношение к загадочному наследнику престола. Ей уже не раз случалось видеть, как якобы достойные люди выставляли себя дураками. Этот принц делал всё то же самое, только в более крупных масштабах.
Направившись в большой зал, Жасмин присоединилась к отцу и хмурому Джафару с Яго на плече. Все трое наблюдали, как принц, зайдя в двери, шел к ним по длинному проходу. Приблизившись, он отвесил поклон и так и застыл с опущенной к земле головой, пока кто-то из свиты не ткнул его в бок. Жасмин удивлённо наблюдала за принцем и его слугой. Как ни странно, наследник престола, казалось, чувствовал себя неуютно, а цвет кожи его спутника отдавал синевой.
– Добро пожаловать в Аграбу, принц Али, – приветствовал султан, когда с чрезмерно вежливыми поклонами было покончено.
– Я испытываю... не меньшее удовольствие, – заикаясь проговорил гость. – Ваше величество.
Жасмин не удалось сдержать улыбки. Неуклюжий принц обладал неожиданным очарованием. Джафар, похоже, придерживался иного мнения. Он выступил вперёд, подозрительно оглядывая вновь прибывшего.
– Боюсь, я не много знаю об Абабве, – промолвил он. Яго взлетел и клюнул принца в шляпу.
– Она на севере, – сообщил слуга.
– Она на юге, – одновременно с ним проговорил Али. Жасмин заметила, как они быстро переглянулись. – Там есть и юг, и север, – поправился принц.
– Мир так быстро меняется, – заметил султан, не обращая внимания на странный ответ гостя и подозрения визиря. Принц Али и торжественная процессия очаровали его, и теперь он хотел дать шанс славному молодому человеку завоевать сердце дочери. – Новые государства возникают каждый день.
Аладдин кивнул. И так и остался стоять. В зале повисло неудобное молчание. Жасмин заметила, что принц и его слуга ещё раз многозначительно переглянулись. Потом слуга прокашлялся и произнёс довольно громким шёпотом:
– Скажите, что привезли дары.
– О! Да! Конечно. Мы привезли кое-что. Дары.
Принц подал знак, и вереница людей вышла вперёд. Они принялись складывать подарки у ног султана и Жасмин.
– У нас тут... шелка... и пряности... и ложки. Маленькие ложечки. Хотите джема?
– Джема? – переспросил Джафар.
Принц заметно покраснел и бросил на слугу взгляд, в котором ясно читалась просьба о помощи. Не дождавшись её, он пожал плечами, потом кивнул.
– Да, джем из инжира без косточек... – Гость снова замолчал, не зная, что бы ещё добавить.
Жасмин еле сдержала улыбку. Такого необычного жениха ей ещё не приходилось встречать. Казалось, он никогда в жизни не вручал подарков. А судя по тому, какими голодными глазами он смотрел на специи и яства, можно было подумать, будто бы он и сам долго ничего не ел.
Переминаясь с ноги на ногу и краснея, принц Али вернулся к подношениям. Жасмин ждала. Может, он и держался не как принц, но всё же был им, а значит, рано или поздно преподнесёт ей драгоценности или нечто невообразимое, чтобы произвести впечатление и завоевать расположение. И точно, будто специально, он указал на один из даров, который как раз демонстрировался.
– Не знаю, что это, – сказал он, – но готов поспорить, что стоит оно очень дорого.
– А что вы собираетесь приобрести в обмен на эту «очень дорогую» вещицу? – спросила Жасмин. За спиной фыркнула Далиа. Служанка прекрасно понимала, к чему ведёт госпожа.
Однако Али ступил прямёхонько в расставленную ловушку. Поднял голову, покраснел и произнёс:
– Вас. – Щёки юноши зарделись ещё сильнее. – Я хотел сказать... немножечко вашего времени.
Жасмин приподняла свою идеально изогнутую бровь.
– Вы намекаете, что я продаюсь?
– Нет! – воскликнул принц, сгорая со стыда. – Я... не...
Принцесса не дала ему продолжить. Перекинув толстую чёрную косу через плечо, она повернулась и пошла прочь, оставив гостя хлопать глазами и ртом. Далиа последовала за хозяйкой, но прежде с любопытством оглядела слугу принца.
– Я не это имел в виду, – донеслось до уходящей девушки. Она замедлила шаг и на миг подумала, уж не вернуться ли, но вместо неё заговорил отец.
– Не переживайте, – успокоил его султан. – Моя дочь только кажется такой неприступной. У вас ещё будет возможность пообщаться. Надеемся, вы, принц Али, присоединитесь к нам сегодня вечером на Празднике урожая?
Ответа принца Жасмин не услышала. В ушах раздавался лишь яростный стук крови при мысли, что её снова пытаются использовать в политической игре. Игре, в которой у неё не было шансов на победу. В которой у неё вообще не было никаких шансов.
* * *
Аладдин смотрел в окно комнаты для гостей, не обращая внимания на окружавшие его великолепие и роскошь. Он мог думать лишь о том, как непоправимо испортил первую встречу с Жасмин в роли принца Али. Хуже просто придумать невозможно. Бродяга застонал, сдернул шляпу и швырнул её не пол.
За спиной послышалось хихиканье служанок, принёсших ему обед. Ими занялся Джинн.
– Благодарю, очень мило, – сказал он, глядя на уставленные яствами подносы. – Но тут у нас кое-кто вёл себя как непослушный мальчик и ничего этого не заслуживает. Так что спасибо, дамы, и до свидания.
Аладдин повернулся и как раз успел заметить, как девушки, а с ними и еда исчезли за дверьми.
– Но я хотел есть, – заныл он. Своё недовольство выразил и возмущённо заворчавший Абу, вновь ставший обезьянкой.
Джинн бросил на Аладдина ехидный взгляд.
– «А что вы собираетесь приобрести в обмен на эту «очень дорогую» вещицу? – Вас», – воспроизвёл он тот дурацкий диалог.
– Меня неправильно поняли, – оправдывался Аладдин, но слова его звучали неубедительно. Оба знали, что речь идёт не просто о недопонимании. Это была настоящая катастрофа.
– Ты меня опозорил как волшебника, – укорил Джинн. – Если бы я знал, что ты до такой степени не умеешь вести себя с женщинами, я бы пересмотрел нашу стратегию, придумал бы что-то, дабы тебе вообще не пришлось разговаривать.
– Ну... – начал Аладдин, пытаясь придумать какое-нибудь оправдание.