Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да неужели? – Челюсти женщины сжались. – Меня зовут Фиона Коули, я его дочь. Лизинговый договор подписывала я – и я только что отозвала его разрешение.
Стоун взглянула на Тревиса, лицо которого ничего не выражало. Скорее всего, до него, наконец, стало доходить…
Как бы в подтверждение этой мысли, Том сделал шаг вперед.
– Мисс Коули, мы или получим разрешение от собственников этой земли, или придем с ордером. Так что вы можете просто помочь нам.
– А я здесь не для того, чтобы помогать полиции. И если вы хоть на шаг приблизитесь к нашей земле, я затаскаю вас по судам, – заявила Фиона. – А с семейкой Прис могу только пожелать вам успеха. От них вы ничего не добьетесь.
Несмотря на ее враждебные манеры, Ким не могла не обратить внимания на то, с каким ядом мисс Коули говорила о владельцах земли.
– А почему вы так считаете? – спросила она у женщины, которая положила руку на плечо отца.
– Да потому что они – банда грабителей, – ответила та.
Стоун хотела бы остановиться на этом поподробнее, но внезапно у нее в кармане зазвонил телефон.
– Доктор Эй, – произнесла она в трубку, отходя на шаг от этого изящно одетого ротвейлера.
– Инспектор, мне необходимо, чтобы вы сейчас же подъехали в лабораторию, – торжественно сообщила археолог и повесила трубку.
Ким засунула телефон в карман и посмотрела на стенные часы. Что там такого могло обнаружиться за те три часа, что они отсутствуют?
Но по тону доктора Стоун уже поняла, что ничего хорошего ждать не стоит.
– Есть что-нибудь от босса, Стейси? – спросил Брайант, когда они вернулись в отдел.
Галстук Доусона был немедленно снят и брошен на стол.
– Ничегошеньки, – покачала головой Вуд.
– Тяжелый день, Стейс? – поддел ее Кевин.
– Отвали, – раздраженно ответила констебль.
Брайант вздохнул. По напряженному выражению лица девушки ему было видно, что она провела не самый лучший день в своей жизни, и он никак не мог понять, зачем Доусон к ней прикапывается.
– У Кева есть для тебя подарок, – сказал сержант, прищуривая глаза.
Кевин поцокал языком и извлек из кармана телефон, который затем толкнул через стол в сторону Вуд.
– И чья же это трубка? – констебль поймала телефон. – Фреда Флинстоуна?[40] – уточнила она, вертя гаджет в руках.
– Ну, не надо уж так-то, Стейси, – остановил ее Брайант. Он сам совсем недавно расстался с этой моделью.
– С точки зрения технологий – это эра раннего викторианства[41], – хихикнула девушка.
– Телефон принадлежит Хенрику Ковальски, – пояснил Доусон.
– А почему тогда он не оформлен соответствующим образом? – поинтересовалась констебль, поворачиваясь к нему. И действительно, в этом случае мобильник должен быть помещен в пакет для вещественных доказательств, ему присвоили бы номер, и он должен был находиться у криминалистов. И если б телефон оприходовали прямо на месте преступления, то эксперты непременно обнаружили бы на нем все что угодно, даже отпечатки пальцев Мэри Уэст[42], если б они там были.
– А он пропал без вести сразу же после нападения, – пояснил Доусон.
Тогда суд не станет рассматривать его в качестве вещественного доказательства. Мобильник может быть весь покрыт потом, слюной и спермой нападавших, но эту информацию никогда не примут к рассмотрению.
Стейси нажала на кнопку включения, и крохотный экран засветился.
– Хенрику кто-то прислал сообщение по поводу левой работы, – сказал Кевин. – Ты можешь его взломать? – спросил он, когда на экране появилось требование ввести пароль.
– Шутить изволите? – спросила констебль, возмущенная тем, что он может сомневаться в ее способностях. – А ты сам можешь допросить свидетеля? – огрызнулась она в ответ.
– Ну, это весьма проблематично, – улыбнулся Брайант.
Чувствовалось, что в воздухе повисло напряжение.
– Черт тебя побери, Стейси! – вспыхнул Кевин. – Тебе что, все не хватает…
– Только не вздумай закончить это предложение, Кев! – рявкнула Вуд.
Доусон замолчал.
Брайант с восхищением следил за тем, как констебль быстро нажала несколько клавиш на трубке, а потом выключила и включила ее снова. На экране появилось меню.
– Отличная работа, Стейси, – сказал он.
Девушка ничего не ответила. Интересно, подумал сержант, а она сама понимает свою ценность? Ей не составило никакого труда взломать телефон, тогда как они с Доусоном занимались бы этим до морковкина заговенья.
– Вижу текстовое сообщение, посланное с номера, который не определился, – сказала Вуд.
– Черт, – выругался Брайант.
– Дерьмо, – добавил Доусон.
– Я посмотрю, что здесь можно придумать, – пообещала Стейси, продолжая исследовать телефон.
Пальцы ее замерли, и она стала читать другие эсэмэски. Неожиданно хмурая гримаса на ее лице уступила место выражению ужаса. Стейси поочередно посмотрела на двух детективов.
– Ребята, мне кажется, что вам лучше самим взглянуть на это.
– Знаешь, Тревис, ты реши, наконец, в деле ты или нет, и постарайся не менять решения, – сказала Ким, спускаясь по ступенькам морга.
– Стоун, – покачал головой ее коллега, – я вообще считаю всех женщин загадкой, но в том, что касается тебя, мне ни за что не разобраться без руководства по эксплуатации.
Ким проигнорировала его слова и нажала на кнопку звонка на двери лаборатории.
– И еще раз здравствуйте, доктор Эй, – произнесла она с широкой улыбкой. Было приятно увидеть дружескую физиономию.
Археолог быстро улыбнулась в ответ, подписала какой-то бланк и вернула его стоящему возле нее мужчине.
За эти несколько часов доктор Эй сменила белый комбинезон на белый же медицинский халат длиной чуть ниже колен. Ее ноги были обтянуты серой джинсовой тканью и обуты в неизменные ботинки «Доктор Мартенс».