Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда-нибудь я тоже научусь изменяться, – мечтательно, но убежденно заявил Гартош.
– Для этого нужно очень серьезно заниматься магией, – тут же напомнил ему дед – а не относится к ней так, как ты относишься сейчас.
Гартош промолчал, внимательно осматривая окрестности, он старался увидеть этих необычных животных – хотя если они разумны, значит не животные, – но степь была пуста.
– С ними можно познакомиться?
– В принципе да. Но каррлаки довольно подозрительны, и войти к ним в доверие не так-то просто. – Руткер также окинул внимательным взглядом степь. – У деда нашего нынешнего императора, была пара каррлаков. Он нанял их для охраны своих детей. Лучших охранников, чем каррлаки тяжело себе представить. Они преданны и неподкупны, к тому же великолепные бойцы, неплохо владеющие магией.
– Нанял? Разве их можно нанять?
– Я наверное неправильно выразился. Не нанял, а пригласил. Вероятно, он чем-то добился их доверия, и они согласились пойти за ним в наш мир. А подружиться с ними непростая задача.
– Что, у них скверный характер?
– Будет тут скверный характер, когда на тебя и твоих сородичей охотятся как на дичь.
– Как охотятся? Зачем?
– Из-за того, что я тебе перечислил и охотятся. Они умеют менять форму – а это не каждому магу дано, они владеют магией, они прекрасные бойцы и охотники. Поэтому многие желающие иметь каррлака, не утруждают себя заботой привлечь их на свою сторону добровольно. Они выслеживают, устраивают на них неожиданные облавы, стремясь захватить как можно больше малышей.
– Почему именно малышей?
– Малышей можно воспитать так, как это тебе нужно. С взрослым каррлаком такое не проходит.
– Несладко им приходится.
– Да, жизнь у каррлаков не из легких. Впрочем, подобное практикуется и среди людей нашего мира. В Гробросе, целые кланы занимаются тем, что похищают у гарптов детей. Выращивают и воспитывают из них бездушных убийц, и таких же воинов и охранников.
– А куда смотрит император Гроброса?
Руткер горько усмехнулся.
– Император Гир-ферий сам пользуется услугами таких кланов. И у него немало рабов-гарптов.
– Что – это? – перебил деда Гартош, указывая на чуть колыхнувшуюся траву в одном месте, затем в другом, поближе.
– Похоже, что наш визит не остался незамеченным, – озабоченно пробормотал Руткер. – Каррлаки проявили к нам заинтересованность.
– Вот здорово! В нашей группе никто не может похвастаться дружбой с каррлаком – оборотнем.
Но лорд Руткер не очень разделял оптимизм внука.
– Не думаю что сейчас самый подходящий момент для знакомства с ними.
– Но почему? – обиженно воскликнул Гартош.
– Я ведь сказал, каррлаки очень подозрительны. Кто знает, что у них сейчас на уме. Я, во всяком случае, не намерен это выяснять.
Руткер перенес их на пару латонов на запад, выбрав для наблюдения высокую скалу. Гартош надулся, всем своим видом показывая, как он обиделся на деда, ведь так хотелось познакомиться с каррлаками. Он уже представлял себе, как гордо вышагивает по коридорам студии, а рядом идет огромный каррлак, раз за разом меняющий свою форму.
Руткер изучил местность вокруг скалы, которую он выбрал для дислокации. Похоже, что здесь каррлаков не наблюдалось. А вот на холме – где они до этого находились – промелькнули два силуэта, почти неразличимые на фоне травы. Судя по всему, и на этой скале их не оставят в покое. Он обратил внимание на обиженно сопящего внука.
– Что опять не так?
– К каррлакам хочу… – чуть ли не сквозь слезы выдавил тот.
– Ну, так иди, – великодушно разрешил Руткер. – Вон там спустишься по скале, и дуй в том направлении. Думаю, что очень скоро вы встретитесь. Расскажешь мне, потом какая была встреча. Если останешься жив конечно.
Гартош промолчал, еще больше обидевшись на деда.
– Кажется, я знаю, как поднять тебе настроение, – лукаво улыбаясь, сказал Руткер.
– Как? – как можно безразличней спросил Гартош, хотя слова деда его заинтриговали.
– Ты, кажется, хотел увидеть летающую металлическую птицу, перевозящую людей?
Безразличие мигом слетело с Гартоша.
– Очень, – выдохнул он.
– Я знаю один мир, где можно за ними понаблюдать. С безопасного расстояния конечно.
– Форастер?
– Нет. Но птицы очень похожи. Там они называются – самолеты.
Глаза у Гартоша загорелись.
– Дед, ну не тяни. Давай, переноси нас туда.
– А как же каррлаки?
– Каррлаки… – Гартош повернулся в сторону холма. – Каррлаками займемся потом, в другой раз.
– Тогда подойди поближе, – распорядился Руткер.
* * *
Они появились в этом техногенном мире как раз в тот момент, когда над ними пролетал самолет. Гартош сразу струсил и прижался к деду, хотя и тот был не эталон храбрости. Вцепившись друг в друга, они пригнулись, казалось эта огромная птица сейчас рухнет на них со всего маху. Но оглушительно ревя, взлетающий лайнер величаво проплыл над ними, и набирая высоту, постепенно стал уменьшаться в размерах.
– Это и есть самолет? – пораженно прошептал Гартош.
– Он самый, – так же тихо ответил дед.
Проследив взглядом за все удаляющейся птицей, Гартош повернулся к месту, откуда она взлетела. Там их было много. Некоторые стояли на месте, другие перемещались. За птицами виднелся город. О, что это был за город! Он был огромен, и дома под стать городу – целые скалы. Если бы не правильные формы, их действительно можно было принять за скалы. Особенно большие дома сгрудились в одном месте. Прямоугольные, высоченные, с высокими шпилями и без них, они даже с расстояния поражали своими размерами – целый горный хребет. Каковы же они были вблизи?
– Вот, смотри, еще один.
Руткер повернул внука в сторону от города.
Неподалеку садилась еще одна птица-самолет. Она была немного меньше предыдущей, а может казалась таковой из-за расстояния.
– В них точно сидят люди? – никак не мог поверить Гартош.
– Точно, – авторитетно подтвердил Руткер.
– Зачем они в них влезают?
– Как зачем? Зачем люди влезают в кареты?
– Чтобы ездить.
– Вот за этим же люди лезут в самолеты. Чтобы перелететь с места на место. Ведь лететь намного быстрее, чем ехать.
– Они что, не могут перемещаться как ты?
– Нет, это им недоступно, – высокопарно заявил Руткер. – В чем в чем, а в этом им до нас далеко. Хотя конечно и у нас большинство не умеет этого делать.