Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Седеющее бебе.
Бедные титаны! Они помахивали тросточками, но их лица, желтые, как сера, выдавали явное раздражение.
Объявление в саду: пиво отпускается только членам союза.
Надпись на магазинном стекле в узкой железной раме – «Штанов нет».
Ящеричные и лягушачьи галстуки.
Больной моет ногу, чтоб пойти к врачу. Придя, он замечает, что вымыл не ту ногу.
Пожаром признается всякое несчастие, происшедшее от огня, какие бы причины его ни вызвали.
Я не от градобития или мордобития какого-нибудь. Я чистейший агент по страхованию от огня.
Полное спокойствие может дать только полис.
Шапиро-Скобелев.
Император-кооператор.
Гражданин Сууп.
Человек, живущий ребусами.
В машинке нет «е». Его заменяют буквой «э». И получаются деловые бумаги с кавказским акцентом.
Трест «Метеорит» образовался для разработки метеорита.
Как изменились сновидения.
Девочка пасла шары.
Дама с мальчиком остановилась у окна парикмахерской. Красные и розовые болванки с париками.
– А я знаю, что это такое, – говорит мальчик.
– Что?
– Скальп.
Есть здесь люди, собирающие спичечные коробки? – А какие коробки вы собираете?
Арарат-Арарат. Ковчега не видно, но у подножия горы лежал очень пьяный Ной.
Профессор киноэтики.
Секция пространственных искусств.
[Череп, голый луковичный череп.]
Огонь и пепел. Когда она проходит мимо телефона, мембрана сама по себе начинает звучать.
Поступил в продажу зеркальный сом, живой и сонный.
Слезы, пролитые на спектаклях, надо собирать в графины.
[Не стучите лысиной по паркету.]
Тот час праздника, когда с деревьев сыплются электрические лампочки.
Грезидиум.
Ассоциация парикмахеров «Синяя борода».
Долго и душисто он отрыгивался шашлыком.
Шляпами закидаем.
[Полноценный усач.]
«Я не выношу катаклизмов».
Трубчатые макароны, вермишель, суповая засыпка.
Мейерхольд, окруженный адъютантами и адъютантшами.
Одеколон «Чрево Парижа».
[Кушаковский.]
Могила неизвестного частника.
[Он произошел не от обезьяны, а от коровы.]
Как будто собиралась родить овцу.
Дьяволы и бесы ремонта
[Адам и Ева в парке культуры.]
Мордофей и Стрекозей.
[Холодный философ.]
Потухшее рыло.
Золотые французские булочки, франзоль.
Золотая перчатка, поросенок, крендель.
Мамцев.
Памятник Первоопечатнику.
[Невыпеченные ноги.]
Известковые кренделя на стеклах новых домов.
[Летели целлулоидные, прозрачные самолеты.]
Улучшанский-Ухудшанский.
Мне не нужна вечная игла для примуса. Я не собираюсь жить вечно.
Птицу делят на мельчайшие части.
Почему я должен уважать бабушку? Она меня даже не родила.
[Пароходный, свежий ветер.]
Цинковый носик.
Заяц на цеппелине.
[Всемирная лига сексуальных реформ.]
Салат «Демисезон».
Меня тошнит от запаха чистой воды.
Молодые длинноногие курсанты.
Так не везло. Купил «Жиллет» без дырочек.
Брюки-калейдоскоп. Водопад. Европа-»а».
Анализ мочи – на стол мечи.
Надо показать ему какую-нибудь бумагу, иначе он не поверит, что вы существуете.
[Шакалы и мопсы.]
[Не давите на мою психику.]
Он вел горестную жизнь плута.
[Бывший князь, а ныне трудящийся Востока.]
Что вы орете, как белый медведь в теплую погоду?
Наше время – молодецкое.
Мародерский.
Давайте ходить по газонам, подвергаясь штрафу.
[По лицу его бродила безобразная улыбка.]
[Есть так хочется. Нет ли у вас котлеты за пазухой?]
[С нарзанным визгом поднялись фонтаны]
Плохо! Вам известно из физики, что на каждого человека давит столб воздуха с силой 214 фунтов.
Мороженое из синего стаканчика и костяная ложечка. Глазированное яблоко и сладкая кукуруза.
Ставлю вас в известность, что у меня пропал кусок мыла.
[Гигиенишвили.]
В квартире, густо унавоженной бытом, сами по себе выросли фикусы.
Название для театра – «Принципиальный театр».
[Профессор Скончаловский.]
От почтительности медленнейшим образом опускались на стулья. Замедленная съемка.
Фасонное обращение: «Друг мой».
Представитель акционерного общества «Жесть», как ужаленный, посмотрел на девушку в черном шелковом пальто.
И угол шкафа, срезанный, как лыжа.
Оперный певец хороший, но плохо играет. И только роль Германа ему удается, потому что он страстный картежник.
Опасно ласкать рукой радиаторы парового отопления – они всегда покрыты пылью.
Меня пригласили на пароход и обещали кормить. На второй день есть не дали. Чиновник, к которому я обратился, во время объяснения со мной упал в трюм. И два дня мне не давали есть. Он болел, а без него дела не решались.
Что сделал конкурс гримас.
Подносят подарки уезжающему. Он прячет их и остается.
Шницель под брильянтовым соусом из слез.
Шерсть мексиканской коровы, захваченная концессией.
Две заботы – пьеса и хлеб.
Повесть о двадцати братьях.
Чтоб дети ваши не угасли,
Пожалуйста, организуйте ясли.
[Мадам и месье Подлинник.]