Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я привожу в порядок налоговую отчетность. Вазир султана все время требует новые данные, проверку устроил. Шамс ад-Дин рассчитывает на меня.
– Сколько он тебе платит?
– Спросите лучше у него, я не могу сказать.
– Я дам тебе в два раза больше.
– Дело не в деньгах. Извините.
– Нет, вы слышали, – изумился Низам ад-Дин, – в первый раз встречаю человека, который заявляет, что дело не в деньгах. А в чем же, друг? Все в этом мире крутится вокруг денег.
– Я многим обязан Шамс ад-Дину. Я учился в медресе, построенном на его деньги, он рекомендовал меня в суд, а затем, когда я остался без работы, взял меня к себе. Как я могу уйти от него, я в долгу перед ним.
– Молодец, – сказал Низам ад-Дин и хлопнул Али по плечу. – На тебя можно положиться. Поэтому я все равно заберу тебя у дяди, вот увидишь. Приведешь в порядок отчетность, потом заберу. Ну что тебе киснуть в канцелярии? Ладно, иди, верни кинжалы, к счастью они не понадобились. Впрочем, постой, я дарю их тебе. Время сейчас смутное, оружие может понадобиться в любую минуту. Где ты их взял?
– Там, – показал Али.
Раис подозвал оружейника и, узнав цену, заметил, – однако ты схватил самые дорогие.
После этого он заплатил за оружие.
Это мой тебе подарок, – повторил раис. – И запомни – порядочность и верность в этой жизни встречаются крайне редко, они должны вознаграждаться.
– Оба? – спросил Али, разглядывая кинжалы.
– У тебя же две руки.
– Две, – подтвердил Али.
– Пусть обе разят без промаха, – благословил его Низам ад-Дин.
– Вообще то я факих. Человек мирный.
– Поэтому ты побежал за оружием?
– Но вы же сами сказали: будешь меня охранять.
– А ты все так буквально воспринимаешь?
– Большей частью, я же юрист, буквоед.
Кинжалы были разные: один прямой, обоюдоострый, с рукояткой из маральего рога, с устрашающим кровостоком. Второй изогнутый, с широким односторонним лезвием. К нему полагались два крохотных кинжальчика, для выкалывания глаз и перерезания шейных вен и артерий, которые выглядывали из потайных карманчиков на кожаных ножнах. Али поблагодарил раиса и спрятал оружие под одеждой.
Крепость Бджни.
После бракосочетания султан отправился во второй набег на Грузию. Однако прежде чем начать поход на Тифлис, Джалал ад-Дин встретился с Аваком, сыном командующего грузинскими войсками Иванэ Махаргдзели. Встреча произошла в крепости Бджни. В беседе султан сказал Аваку: «Я не пришел грабить Грузию, а пришел с миром. Но вы почему-то быстро вооружились и настроились против меня, и мира не стало. Ты один из главных вазиров грузинского двора. Послушай, что я скажу. Я сын великого владыки. Но судьба отвернулась от дома хорезмшахов. Везде я был побежден Чингиз-ханом. Я оставил свою страну и сейчас собираю силы для борьбы с ним. Я слышал о мощи вашей страны, о смелости грузин. А сейчас я хочу, чтобы мы соединились и вместе боролись против врага. Я слышал, что ваш царь – женщина. Сделайте меня ее мужем и царем над вами, и мы вместе будем побеждать врага. Если вы так не поступите, то ваше государство будет разгромлено, а если даже я уйду, то татары уже здесь. Вы не сможете им противостоять и не имеете сил для борьбы с ними. Пошли гонца к царице, и сообщи ей о моем предложении, ибо я не хочу разгрома грузин».
Авак послал гонца к царице Русудане, но та отвергла предложение султана, и тогда он двинул свои войска вглубь Грузии. По дороге, когда он достиг берега Куры, был перехвачен лазутчик с письмами Шалвы Ахалцихели, иберского князя, которого султан помиловал во время сражения в Гарни и оказал ему почет, надеясь, что тот окажет ему содействие в завоевании Грузии. В письмах Шалва предупреждал грузинских князей о походе султана. Идя на Тифлис, султан спросил у него, какая дорога лучше – Карская или через долину Маркаб. Тот ответил, что Карская дорога проходит по укрепленным местам и лучше идти черед перевал, где хорезмийцев на самом деле ждала засада. А сам поспешил сообщить об этом в Тифлис. После этого Шалва был допрошен и разорван на берегу Куры на две части. Грузинские войска, усиленные отрядами аланов, лакзов и кипчаков выступили навстречу хорезмийцам. Султан Джалал ад-Дин в нескольких сражениях разбил их. Царица Русудана вместе со своим двором, перебралась в Кутаис, оставив в Тифлисе большой гарнизон. Битва за город шла с переменным успехом, но в одном из сражений грузины не смогли сдержать натиск и хорезмийцы прорвались в город и разграбили его. Гарнизон отступил и укрылся в цитадели, которую отделяла от города река, и сжег мост через нее. В течении одного дня султан переправился через реку, окружил крепость и стал готовить осадные орудия. Но в это время из крепости вышел парламентер с просьбой о пощаде. Султан ответил согласием, и крепость сдалась. После этого хорезмийские отряды в течение трех месяцев совершали набеги по стране, пока совершенно не опустошили ее.
Возлюбленный мой султан! Я долго не могла подобрать слова для обращения, и эти три слова показались мне единственно верными. Один ты из мусульманских владык достоин этого титула. До меня дошли известия о славной твоей победе над неверными гюрджи [64]. Это возмездие постигло их за многие годы страданий, которые они причинили Азербайджану. Воистину солнце победы взошло над моей страной. Не проходит и часа без того, чтобы я не думала о тебе. Как скоро ты оставил меня. Сердце мое разрывается от любовной тоски. Я не сплю ночами, мои руки все время ищут тебя на ложе. Я смотрю на ночное небо, полное звезд и понимаю, что только они достойны тебя. Возвращайся же скорее, как только обелишь свое лицо победой над неверными.
Мой султан, меня беспокоит неопределенность моего положения. Ты подарил мне города Хой, Салмас и Урмию с их округами. Но твой вазир Шараф ал-Мулк заявил, что доходы с них все равно принадлежат казне и требует, чтобы я отдавала их ему. Еще он требует, чтобы я подчинялась его приказам, так как он управляет имуществом султана. Мне было странно слышать о том, что я – жена султана отношусь к категории имущества. Знаешь ли ты об этом, одобряешь ли его действия, или это его самовольство? Мне казалось, что землями, которые ты подарил мне в качестве приданного, я вправе распоряжаться по своему усмотрению, равно, как и доходами с них. Ведь я принцесса, твоя жена, у меня двор, челядь, которые требуют денег на содержание. Если это делается без твоего ведома, урезонь Шараф ал-Мулка. А если ты знаешь об этом, позволь мне пользоваться доходами, не ограничивай меня в средствах. Я не привыкла к этому. Ведь я принцесса. Шараф ал-Мулк заявил, что эти земли икта и облагаются налогом. Неужели жены султана платят налог своему мужу деньгами, а не собственным телом? Я бы предпочла второе. Я с нетерпением жду твоего возвращения.