Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Джексон упало сердце. Она надеялась, что вампиры и темный, сексуальный незнакомый «карпатец» ей всего лишь приснились, и она была абсолютно уверена, что до ранения у нее не было никакого жениха. Девушка замерла, поскольку не знала, что сказать, и как реагировать. Она даже не имела понятия, как оказалась в больнице. Медсестра засуетилась вокруг нее, открывая занавески и позволяя Джексон увидеть, что солнце почти село.
Джексон поняла, что больше не чувствует себя в безопасности. Она находилась в ситуации, которую практически не могла контролировать. Если Тайлер Дрейк захочет до нее добраться, то без проблем это сделает. Он мог изменить свою внешность и с легкостью проникнуть в ее палату. И она опять будет одна. Всего на несколько драгоценных моментов она разделила свою жизнь с кем-то другим, — с Люцианом, — каким бы странным это событие не было. Теперь она осталась одна и вновь несет ответственность за безопасность окружающих ее людей.
— Ты плохо слушала, Джексон, — раздался тихий, успокаивающий голос. — Либо это, либо я переоценил твой интеллект, и ты нуждаешься в более тщательном и осторожном разъяснении некоторых вещей, — она услышала легкий намек на мужское веселье.
Джексон быстро огляделась вокруг. Кроме медсестры в комнате никого не было. А она, казалось, не услышала бестелесного голоса.
— О, теперь я слышу голоса. Поэтому я сейчас же отправлюсь в ближайшую психиатрическую клинику, где стану настаивать на незамедлительной помощи, — она тщательно подбирала слова, желая, чтобы он услышал ее ответ.
Он рассмеялся. Она услышала его искреннее удивление. Его бархатисто-мягкий, прекрасный, идеальный голос, казалось, ласкал ее, и не важно, дотрагивался ли он при этом до нее или нет. Он был таким родным, был частью ее, которую ей совсем не хочется терять.
— Но ты должен уйти, — она была решительно настроена настоять на этом. Либо она была совершенно сумасшедшей, а он плодом ее воображения, потому что она отчаянно нуждалась в ком-то. Либо он был реальным, а, следовательно, дополнительной проблемой, которую ей придется решать.
— Я сомневаюсь, что тебе по силам справиться с таким деспотом, как я. Тебе хотелось бы какого-нибудь щеголя, которому ты могла бы приказывать, и таким образом поддерживать свою уверенность, что по-прежнему всех защищаешь.
— Это не смешно, Люциан. Ты понятия не имеешь, что собой представляет Тайлер Дрейк. Самые лучшие люди страны пытались поймать его и не смогли. Твоя высокомерность тебя погубит. Ненавижу такую черту в мужчинах. Это не храбрость, а явная глупость. Я знаю, что Дрейк опасен, поэтому всегда наготове и не воображаю себя лучше его, — ее голос стал резким. Высокомерие Люциана начало раздражать ее.
Его голос не изменился, продолжая оставаться таким же нежным и успокаивающим, как и всегда.
— Это не высокомерие, Джексон, когда один знает способности другого. Я уверен в себе, потому что знаю, кто я, что я. Я — охотник. Это то, чем я занимаюсь.
— Он — убийца. Это то, чем занимается он.
— Ты начинаешь расстраиваться. Скоро я буду рядом с тобой, чтобы забрать тебя домой, где у нас будет предостаточно времени, чтобы обсудить все это. Пока же, выполняй все указания врача, необходимые для выписки.
Джексон поняла, что медсестра уставилась на нее. Ей пришлось хорошенько проморгаться, чтобы сосредоточиться на том, что говорила женщина.
— Извините, я погрузилась в свой маленький мир. Что вы говорили? — она заставила себя выдавить небольшую улыбку.
— Я думаю, любая имея такого жениха, как ваш, захотела бы погрузиться в свой собственный маленький мир. Он на самом деле миллиардер? На что это похоже? Я не могу представить миллиард долларов. Прошлым вечером он встретился с правлением больницы и сделал огромное пожертвование в благодарность за такую хорошую заботу о вас. Он позаботился, чтобы эту палату охраняли день и ночь, — ее голос стал мечтательным. — Он сказал, что вы — весь его мир и что без вас он не сможет дышать. Представьте себе, мужчина осмелился заявить об этом вслух в комнате, полной других мужчин. Я бы отдала все на свете, чтобы мой муж испытывал ко мне такие же чувства.
— Он, вероятно, испытывает, — пробормотала Джексон, опасаясь сказать что-нибудь еще. Она не была помолвлена с Люцианом. — Он назвался моим женихом?
— Что еще мне оставалось делать, милая? Сослаться на то, что ты моя Спутница жизни? Они понимают, что являясь твоим женихом, я имею полное право управлять твоей жизнью, пока ты больна. Они бы никогда не поняли, что будучи моей Спутницей жизни, ты являешься второй половинкой моей души. И не паникуй пока. Я просто обеспечиваю твою безопасность.
— Я не понимаю, что значит быть Спутницей жизни.
— Я смогу объяснить тебе это… — торжественно предложил он.
— Нет! Я не хочу об этом ничего слышать! Ни единого слова, Люциан, — она чертовски хорошо знала, что серьезности в нем ни на грош, а его раздражающая привычка смеяться над ней принесет ему огромные проблемы. Он позволял себе это только потому, что она была такой маленькой и не в состоянии поквитаться с ним. Но она намеревалась изменить это впечатление, если он и дальше будет продолжать в этом же духе. — Миллиардер? Не слишком ли вызывающе? А если кто-нибудь попросит тебя доказать это? Я считала, что в данном случае надо вести себя как можно скромнее, — она вела себя нарочно нагло, стараясь этим скрыть свое счастье от того, что он был очень реальным.
— Самый лучший способ что-то скрыть — выложить это у всех на виду. А жизнь на протяжении многих веков предоставила мне возможность скопить состояние. Что довольно легко. Чем больше денег у человека, тем больше у него возможностей спрятать свою истинную сущность. От тех, у кого есть деньги, люди ожидают определенную долю эксцентричности. Таким образом, это еще один инструмент, который я использую, добиваясь своих целей.
— Ты не можешь быть миллиардером вдобавок ко всему прочему. От тебя я совершенно точно скоро свихнусь. И ты знаешь об этом, не так ли?
— Джекс! — Барри Рэдклифф появился в дверном проеме, его крупное тело прислонилось к косяку, а на лице расцвела огромная улыбка облегчения. — Слава Господу. Они все время говорили мне, что ты поправляешься, но по тем или иным причинам не позволяли взглянуть на тебя. И все это время они потчевали меня сплетнями о каком-то твоем женихе. Я пытался сказать им, что у тебя его нет, но никто не слушал меня, даже капитан. Он утверждал, что знаком с этим парнем, неким иностранным миллиардером, и что все слухи правдивы. Я думал, что пуля в голове перенесла меня в другой мир.
Медсестра ушла, оставляя их наедине.
— По крайней мере, ты мог бы извиниться, — Джексон испытала облегчение, видя хоть кого-то нормального, что чуть не заплакала вновь. — И почему ты не убрал свою задницу из того склада, как я тебе велела? У тебя тоже комплекс героя, Барри?
Он медленно и осторожно пересек комнату, словно у него дрожали ноги, и ему было трудно управлять ими, и обнял ее одной рукой.