litbaza книги онлайнНаучная фантастикаМорок Париса - Василий Погоня

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:
это, весь риск целиком падёт на тебя. Если ты справишься с этой миссией успешно, мы примем тебя в нашу организацию и выплатим солидную плату. Если тебя постигнет неудача — тебе прямая дорога в пекло. Устроит тебя такой договор?

Грир пожал плечами.

— Я-то ещё никогда не промахивался, если меня кое-кто не подставлял. Поэтому всё планировать и выполнять я буду сам. Я согласен на тысячу золотых. Членство в вашей шайке меня пока не сильно привлекает, но, тут я ещё не принял определённого решения. По рукам?

— Да.

— Вот и чудно, — сказал Грир.

ФАНАТИКИ

Обедать Гриру разрешили в холле c высоким полукруглым потолком. Стены из дубовых брёвен были увешаны длинными узкими вымпелами с гербами змей, драконов и прочих гадов. Длинный деревянный стол был уставлен деревянной посудой, доверху наполненной мясными яствами и фруктами.

Имея смутное представление о принятой здесь иерархии рассадки за столом, Грир, недолго думая, занял место между Харди и Эллджером. Он чувствовал себя неудобно в белом балахоне, а его непредвзятая наглость стала причиной любопытных взглядов сидящей за столом вдали от Хэйвуда публики. Этот сектор был отведён разношерстной компании женщин и мужчин. Молодыми были лишь некоторые из них. Основную массу тут составляли люди среднего возраста. Ни об одном из них нельзя было сразу сказать, что он отравитель, шпион или убийца. А девушки, по оценке Грира, так и вовсе — были довольно симпатичными.

В самом конце стола сидели несколько пожилых мужчин в таких же, как у Грира, балахонах. Они вели себя равнодушно, не обращая внимания на окружающих.

— Едва ли бы я стал связываться с им подобными, — сказал Грир Харди. — Но, судя по их балахонам, моё место, как раз, среди них.

— Нет, ты на испытании, а они — пленники.

— Я в восторге это этой разницы, — с сарказмом произнёс Грир. — Как, по-твоему, долго ещё мне доведётся носить это льняное тряпьё? Вышитая мишень на спине вызывает у меня чесотку.

— Не беспокойся об этом, — вмешался Эллджер. — Пока ты не попытаешься сбежать, в тебя не нацелится ни один лучник.

— Потрясающая новость, — ухмыльнулся Грир. — У меня нет желания, да и возможности сбегать отсюда. Если только со скуки.

— Скучать больше не придётся. Ты начнёшь работать уже сегодня, — сказал Харди. — Для тебя есть специальная работа. Ты ведь разбираешься в тартарских запалах и им подобных вещах?

Грир положил себе на тарелку копчёностей. Пища была превосходно приготовлена.

— Кажется, кой-чего смыслю. И что за работа?

— Решено поднять на воздух два моста. Мы хотим, чтобы ты показал нам, как это сделать. Ты сумеешь это сделать?

— Ну конечно, и сколько я за это получу?

— Ничего ты не получишь, — огрызнулся Эллджер. — Или ты сделаешь то, что говорят, или сядешь на седмицу в тёмную к Лэндону, слушать его вой. Выбирай, что тебе по вкусу.

Грир улыбнулся.

— Если так, то я буду делать, что говорят.

Насытившись, Грир обратился к Харди.

— За проведённое здесь время произошло столько всего волнующего, что некогда было спросить тебя о твоей сестричке. Как она?

Харди опустил глаза.

— Она в порядке, — тихо сказал он.

— Она появится здесь?

По лицу Харди пробежала неясная тень.

— Возможно, — сказал он.

Эллджер положил Гриру руку на плечо.

— Здесь подобные разговоры не поощряются, — горячим шёпотом прошипел он и Гриру в лицо и бросил на Харди свирепый взгляд.

— Да ты знаком с его сестрой? — продолжал упорствовать Грир. — Она очень мила. — Он глядел присутствующих за столом женщин. — Здесь, конечно, неплохой выбор. Но, сдаётся мне, эти немытые курицы чрезмерно глупы.

Глаза Эллджера холодно блеснули.

— Пребывание этих женщин здесь преследует другие задачи.

— У каждого здесь — своя работа, — добавил Харди.

— Представляю себе, — ухмыльнулся Грир. — А для других-то целей они и не годятся?

Он подсознательно почувствовал, что Эллджер в душе с ним согласен.

— А вы не пытались привлечь в организацию Мед Пеймлия? — спросил Грир.

— Нет. — Улыбнулся Эллджер. — Едва ли Мед была бы лучше этих кобылиц и, кроме этого, она была вороватой.

— Боюсь, ты прав — была. Я её неплохо знал. И тут ты тоже, наверное, прав — такой тип женщин непригоден для серьезных дел. Тупые и необразованные фанатики — куда лучше.

Эллджер бросил на него молниеносный взгляд, но ничего не ответил.

— Когда-нибудь мы с тобой нанесём визит в город. Я знаю пару весёленьких заведений. — И Грир принялся расписывать прелести одиноких дам Сарыни.

Он земтил, что эта тема вызвала на лице Эллджера неподдельный интерес. Выслушивать пикантные подробности доставляло ему подлинное удовольствие. Лицо же Харди оставалось бесстрастным.

Эллджер резко встал.

— Идея неплохая. Но нам стоит получше узать друг друга, — сказал он, разглядывая Грира с подозрением, — прежде чем наносить подобные совместные визиты.

Грир усмехнулся и опёрся руками о лавку.

— Времени у нас навалом, — сказал он.

Днём Грир трудился объяснить двум исполнителям, как закладывать взрывчатку под опоры моста, чтоб он рухнул целиком. Его неожиданно заинтересовали их личности. Это были недовольные ордынским порядком молодые люди, занятые лишь благополучием своих персон. Из их разговора между собой Грир понял, что их присоединение к организации стало следствием отношения к существующей системе и желания перемен. Грир, делая вид полного с ними согласия, про себя удивлялся, насколько взрослые люди могут быть глупыми, чтобы поверить в болтовню Хэйвуда. Однако, из их пустого трёпа он вынес для себя и кое-что ценное. Эти адепты несколько раз упомянули о ежемесячном ритуале, о котором они говорили с благоговейным придыханием. Этот ритуал должен был произойти сегодня вечером на берегу озера, и присутствовать на нём разрешалось только избранным, в число коих и вошли эти два недоумка.

Когда занятие было закончено и Грир счастливо отделался от брехни этих болтунов, к нему заявился Харди.

— Ну, как тебе исполнители?

Грир пожал плечами.

— Пойдёт. Эту работу они выполнят, если вас только это интересует. Однако, на большее я бы не рассчитывал.

— От них большего никто и не ждёт. — сказал Харди и, понизив голос, продолжил. — Это смертники. С ними будет послан убийца, который не даст им попасть в руки стражи, если что-то пойдёт не так.

Грир поднял брови.

— Так-то вы расправляетесь с активными членами движения.

— Нет! — воскликнул Харди. — Это касается только риска раскрытия организации.

— Ну да. О существовании вашей шайки не должен знать никто. Я буду работать один. Если пошлёте со мной кого-нибудь в сопровождение, я сверну ему шею и притоплю в сточной канаве. Вы ведь уже однажды пытались избавиться от меня.

— О, это была идея

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?