litbaza книги онлайнФэнтезиМагический кристалл. Серебряные стрелы. Проклятие рубина - Роберт Энтони Сальваторе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 ... 265
Перейти на страницу:
на носу корабля.

Пиноч понял, что шхуна обречена, сразу, как только начался пожар. Ему случалось проигрывать сражения и прежде. Это был далеко не первый и, увы, не последний раз. Успокоив себя подобным рассуждением, он взмахнул рукой и сделал знак своему ближайшему помощнику, чтобы тот помог ему спустить шлюпку. Но когда они подбежали к борту, то увидели, что эта идея уже пришла в голову двоим матросам.

Впрочем, сейчас каждый дрался сам за себя, и потому Пиноч, не раздумывая, всадил нож в спину одному из них, а другого сильнейшим пинком вышвырнул за борт.

Тут из пламени выскочил Бренор и, к своему превеликому разочарованию, обнаружил, что на носу корабля почти никого не осталось. Впрочем, увидев качающуюся на волнах шлюпку, в которой сидел капитан пиратов, дворф сразу сообразил, что следует делать дальше, – еще один разбойник, стоя у борта, торопливо отвязывал веревку.

Дождавшись, пока стоящий на палубе пират перебросит ногу через борт, Бренор с разбега ударил его своим тяжелым сапогом, и пират кувырком перелетел не только через ограждение борта, но и через плясавшую на волнах шлюпку.

– Эй, ты, а ну-ка садись за весла! – рявкнул Бренор, с треском падая на дно шлюпки. – Мне еще надо выловить из воды одну девушку!

Стоявший спиной к нему Пиноч обнажил меч и злобно глянул через плечо.

– Ну так что, будешь грести или как? – спросил Бренор.

Пиноч резко развернулся и с силой обрушил меч на дворфа.

– Ну если тебе неохота, то так бы и сказал, – буркнул Бренор, подставляя под удар щит и нанося ответный удар топором.

* * *

Из всех напастей, что свалились в тот день на головы пиратов, ни одна не вселила в их души такой ужас, как свирепая атака Вульфгара. Могучий варвар легко перепрыгнул с одного корабля на другой и врубился в толпу пиратов, расшвыривая врагов в разные стороны.

Дзирт, стоявший на абордажном мостике, с восхищением наблюдал за тем, как его друг играючи расправляется с разбойниками. Маска окончательно сползла с лица эльфа, но, даже если бы Дзирт и заметил это, он вряд ли стал бы возвращать ее на место. Думая лишь о своем друге, он, неистово жонглируя саблями, бросился на стоявших перед ним пятерых пиратов, которые, не испытывая особого желания драться с темным эльфом, предпочли попрыгать в воду.

И два друга, два яростных бойца, вновь оказались рядом. Сражаясь плечом к плечу, они устроили на палубе неприятельского судна настоящую бойню, а Дюдермонт и его матросы, надо отдать им должное, в считанные мгновения очистили палубу «Морской феи» от пиратов и в жестоких, но коротких схватках отстояли все переброшенные на борт пиратского судна сходни. И пока Дзирт и Вульфгар метались по палубе вражеского корабля, расправляясь с пытавшимися сопротивляться пиратами, матросы «Морской феи», встречая у своего борта торопливо сдающихся в плен пиратов, едва успевали спроваживать их в трюм.

* * *

– Умри, бородатый пес! – взревел Пиноч, занося меч для смертельного удара.

Бренор, пытаясь устоять в качавшейся на волнах шлюпке, решил дать наглецу немного размяться.

И тут за борт шлюпки ухватился тот пират, которого Бренор совсем недавно пинком вышвырнул с палубы корабля. Разбойник влез в шлюпку, встал на ноги, и мифриловый топор Бренора тут же ударил его прямо в лоб.

Несчастный рухнул в воду.

– Это что, твой приятель? – спросил Бренор у Пиноча.

Вместо ответа капитан пиратов бросился вперед, но дворф только этого и ждал. Он увернулся от удара, а Пиноч не сумел устоять на ногах и свалился за борт.

– Слушай, если тебе дорога жизнь… – как ни в чем не бывало обратился дворф к вынырнувшему в нескольких футах от шлюпки пирату, – выкинь ты этот меч!

Сообразив, что другого выхода нет, Пиноч подчинился и, выпустив из рук меч, подплыл к шлюпке. Перетащив пирата через борт, Бренор швырнул его к веслам.

– Садись-ка! – заорал он. – Да налегай как следует!

* * *

– У тебя маска упала, – шепнул Вульфгар Дзирту, когда они покончили с пиратами. Эльф метнулся за мачту и вернул волшебную маску на место.

Как ты думаешь, они видели? – спросил Дзирт, подходя к варвару, и тут же заметил, что матросы «Морской феи», подозрительно глядя в его сторону, явно не торопятся вложить мечи в ножны.

– Видели, – сказал Вульфгар. – Идем, – подтолкнул он Дзирта, решительно двинувшись в сторону сходней. – Им придется принять тебя!

Но Дзирт не был уверен в этом. Эльфу сразу пришли на память те случаи, когда ему доводилось спасать людей, а они, едва придя в себя, бросались на него, разглядев под капюшоном плаща черную кожу.

Обернувшись к своему молодому другу, эльф подмигнул ему и стянул маску с лица. Затем он всадил сабли в ножны и повернулся к матросам.

– Пусть знают, каков Дзирт До'Урден на самом деле! – еле слышно прорычал у него за спиной Вульфгар, и это придало эльфу решимости.

Глава 12. Встреча друзей

Кэтти-бри барахталась неподалеку от пылающего корабля Пиноча. Но главарь пиратов не обращал на нее никакого внимания. Он смотрел вдаль. Туда, где команда его третьего корабля, справившись с пожаром, развернула судно и оно удалялось прочь так быстро, как только позволял встречный ветер.

– Я уже решила, что ты забыл про меня, – крикнула Кэтти-бри Бренору.

– Надо было оставаться со мной, – расхохотался дворф.

– Нет уж, я не дружу с огнем, как ты, – возразила девушка.

Бренор пожал плечами:

– Эта, как ты говоришь, «дружба» началась в Мифрил Халле. Наверное, все дело в доспехах моего деда.

Ухватившись за борт и без того низко сидящей шлюпки, Кэтти-бри начала было взбираться в нее, но вдруг, увидев саблю Дзирта, привязанную к вещевому мешку на спине у Бренора, остановилась.

– Да ведь у тебя же клинок эльфа! – воскликнула она, сразу припомнив рассказ Дзирта о битве с огнедышащим драконом. Тогда волшебство рожденной льдом сабли тоже спасло Дзирта от огня. – Вот кого ты должен благодарить!

– Неплохой клинок, – буркнул Бренор, глянув через плечо на рукоять сабли. – Эльф обязательно придумает ему имя!

– Лодка не выдержит троих, – вмешался в их разговор Пиноч.

– Тогда ныряй в воду! – рявкнул Бренор, бросив на него гневный взгляд.

Пиноч побагровел от ярости и, сжав кулаки, начал вставать со скамьи.

Бренор сообразил, что терпению пирата, пожалуй, вот-вот придет конец, и потому, не дав ему выпрямиться, с силой ударил Пиноча в грудь, да с такой силой, что тот мигом оказался за бортом. Затем дворф схватил Кэтти-бри за руку и не мешкая втащил ее

1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 ... 265
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?