litbaza книги онлайнРазная литератураФилософия случая - Станислав Лем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
Перейти на страницу:
id="id109">

135

Лем С. Фантастика и футурология. – Т. II. – М., 2004. – С. 240–243. – Примеч. пер.

136

В ориг. wirydyki, от лат. viridis – «зеленый». – Примеч. пер.

137

С половыми органами на лице (лат.). – Примеч. пер.

138

Выделяющие сперму через ноздри (лат.). – Примеч. пер.

139

Человек прямоходящий (лат.). – Примеч. пер.

140

Мать всегда точно известна (лат.). – Примеч. пер.

141

«Ничто не препятствует, и пусть будет напечатано» (лат.). – Примеч. пер.

142

Годится все (англ.). – Примеч. пер.

143

Злорадство (нем.). – Примеч. пер.

144

Введение в литературу фантастического жанра (фр.). – Примеч. пер.

145

Политическая фантастика (англ.). – Примеч. пер.

146

Весь его мир подчиняется логике сна, если не кошмара, которая уже ничего общего не имеет с реальностью (фр.). – Примеч. автора.

147

Верую, ибо бессмысленно (лат.). – Примеч. пер.

148

Zwłoki (пол.) – «останки», «мертвое тело»; но также: «отлагательство», «промедление», «проволочка». – Примеч. пер.

149

Cunctator (лат.), «промедлитель». – Примеч. пер.

150

Всезнайка, букв. «тот, кто знает (всегда) лучше всех», нем. Besserwisser. – Примеч. пер.

151

Честная игра (англ.). – Примеч. пер.

152

R. Barthes. Strip-tease // R. Barthes. Mit i znak. Eseje. Warszawa, 1970. [Рус. перевод: Барт P. Стриптиз // Барт Р. Мифологии. – М., 2000. – С. 188–191]. – Примеч. автора.

153

Авдеев. Н. Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом языковедении. Л., 1967. – Примеч. автора.

154

Высказывание, тезис (лат.). – Примеч. пер.

155

Последний среди равных (лат.). – Примеч. пер.

156

«Паллада, или Озабоченность» (фр.). – Примеч. пер.

157

Присутствие будущего, или Настоящее будущего (фр.). – Примеч. пер.

158

Не следует умножать сущности сверх необходимого (лат.). – Примеч. пер.

159

Здесь: с самим собой (фр.). – Примеч. пер.

160

Окоченение (лат.). – Примеч. пер.

161

Решающий (букв. «крестовый») эксперимент (лат.). – Примеч. пер.

162

До абсурда (лат.). – Примеч. пер.

163

Комнатная собачка; болонка (нем.). – Примеч. пер.

164

Мадам Бовари – это я (фр.).

165

За почетные заслуги (лат.). – Примеч. пер.

166

Мастер светской беседы (фр.). – Примеч. пер.

167

Брат Гитлер (нем.). – Примеч. пер.

168

Человек Божий (лат.). – Примеч. пер.

169

Сошествие в ад (нем.). – Примеч. пер.

170

Pia [mater] – мягкая мозговая оболочка (лат.). – Примеч. пер.

171

Бледная спирохета (лат.). – Примеч. пер.

172

Человек общественный (лат.). – Примеч. пер.

173

Человек биологический (лат.). – Примеч. пер.

174

Ближайший род (лат.). – Примеч. пер.

175

Видовое отличие (лат.). – Примеч. пер.

176

Эйхман, или Банальность зла (англ.). – Примеч. пер.

177

Еврейские советы (нем.). – Примеч. пер.

178

Служба порядка (нем.). – Примеч. пер.

179

Моральное безумие (патологическое отсутствие моральных чувств) (англ.). – Примеч. пер.

180

Окончательное решение [еврейского вопроса] (нем.). – Примеч. пер.

181

«Права она или нет, но это моя страна» (англ.). – Примеч. пер.

182

Я все предвидел! (нем.) – Примеч. пер.

183

Практика (др.-греч.). – Примеч. пер.

184

Короче говоря (фр.). – Примеч. пер.

185

Подражание (др.-греч.). – Примеч. пер.

186

Второе Я (лат.). – Примеч. пер.

187

Размышления аполитичного (нем.). – Примеч. пер.

188

После смерти Бога (лат.). – Примеч. пер.

189

Открыто, прямо; букв. «четко выраженными словами» (лат.). – Примеч. пер.

190

В ограничении прежде всего показывает себя мастер (нем.). – Примеч. пер.

191

Святыни (лат.). – Примеч. пер.

192

Нейтральное (лат.). – Примеч. пер.

193

Все понять – значит все простить (фр.). – Примеч. пер.

1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?