litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЛегенда о Чжаояо. Книга 1 - Цзюлу Фэйсян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 83
Перейти на страницу:
тебя будет свободное время, практикуйся в самосовершенствовании. Прошлой ночью твое тело чуть не перестало существовать.

Она торопливо спросила:

– Что случилось? Не стоило идти соблазнять Ли Чэньланя, да? Он тебя побил?

– Я встретила властителя Северной горы, – тихо ответила я. – Но Ли Чэньлань спас меня… Нет, он спас это тело.

Немного помолчав, Чжиянь кротко произнесла:

– Мне кажется… Ли Чэньлань тоже хороший.

Я холодно улыбнулась:

– Смотрю, в твоих глазах все хорошие?

– На самом деле, после твоей смерти небесные и демонические школы сильно изменились. Несмотря на то что школа Десяти тысяч убиенных всегда была на плохом счету у небожителей, по дороге сюда я слышала, как в деревне Шуньань говорили, что эта школа уже не такая, как прежде. Смертоносные формации у подножия горы убраны, адепты демонического пути больше не спускаются в город и не беспокоят местных жителей. Если случаются стихийные бедствия, они раздают кашу, чтобы помочь тем, кто попал в беду…

Пока Чжиянь говорила, я сжимала кулаки. «Замечательно, Мо Цин! Просто замечательно! Ты действительно превратил мою грозную, величественную школу в святую обитель! Раздавать кашу, чтобы помочь бедствующим… Почтенный староста и тот не ведет себя так благородно. Мо Цин, ты что, решил Буддой стать? Ну так просто разорви себя на мощи и вперед, благословляй людей!»

– Ходят слухи, что те демоны, которые издевались надо мной, были наказаны: их отправили к подножию горы заниматься сельским хозяйством. Они должны помогать жителям деревни выращивать урожай. Думаю, это наказание намного лучше тех, что практиковали раньше…

– Чем лучше? – мрачно отмела я ее версию. – Говоришь, Ли Чэньлань наказал их за то, что они издевались над тобой? – я холодно рассмеялась: – Как наивно! На самом деле они хотели обмануть начальство. Ли Чэньлань обнаружил это и наказал их. Он слишком мягок и снисходителен; помилование всех кого ни попадя рано или поздно приведет к катастрофе.

Чжиянь была ошеломлена. Конечно, после того, как я умерла и стала призраком, моя убийственная и жестокая аура была не столь сильной, как при жизни. Мой ум тоже уже не отличался прежней остротой, но на разработку планов и стратегий его хватало. Но нечего заблуждаться, школа Десяти тысяч убиенных не такое спокойное и мирное место, как ей кажется.

– Ты знаешь, как они все сюда попали? – я кивнула на окно. – Одни бежали от врагов, других преследовали школы небожителей. Им больше некуда было идти. Так они обосновались в моей школе. Все ученики здесь – жестокие и беспринципные. Жизнь нещадно их потрепала. Вступив в мою школу, они поклялись мне в вечной преданности. Как глава я закрыла глаза на их прошлое. Я принимала их такими, какие они есть, защищала их. Все, что мне было нужно, – чтобы они отплатили мне верностью. Но если даже на верность они не способны, тогда и такие понятия, как «справедливость» и «благодарность», им неизвестны. Так что я бы просто убила их. Помогло бы избежать неприятностей впоследствии, но и просто соответствует моим убеждениям.

Я пристально посмотрела на Чжиянь. Та совершенно растерялась.

– Ты думаешь, что Ли Чэньлань, заставивший их заниматься сельским хозяйством, поступил верно. Поживем – увидим. Он полагается на мягкие наказания – что ж, посмотрим, чем это ему обернется.

С этими словами я вышла из нашей комнатки, проигнорировав восторженные приветствия адептов демонического пути. Сложив мудру, я в мгновение ока оказалась на скале Тысячи Клинков, где назвалась именем Лу Чжиянь стражникам, охранявшим библиотеку. Те без вопросов меня пропустили.

Положившись на свою память, я поднялась прямо на третий этаж и в юго-восточной части библиотеки, на одной из полок, нашла книгу, в которой описывались мифические существа и призраки. Я села, скрестив ноги, и принялась просматривать книгу, лежащую у меня на коленях. К сожалению, в ней оказались лишь незамысловатые рассказы о призраках, записанные с чьих-то слов. Никакого подробного исследования, никаких упоминаний об обмене душами. Перевернув очередную страницу, я наткнулась на одну старую историю:

В таком-то году в одной деревне умерла замужняя женщина. Через три дня она вдруг села в гробу, вернувшись к жизни. Внешне она никак не изменилась, но ее поведение, голос и воспоминания были совсем другими. Будто в ее теле находился совершенно иной человек.

– Экзорцист сказал, что кто-то овладел ее телом… чтобы вернуться к жизни… – читала я вслух.

Внезапно рядом со мной раздался чей-то голос:

– Так, значит, действительно можно вернуться к жизни, используя чужое тело.

Я обернулась и с ужасом обнаружила, что не знаю, в какой момент здесь появился Мо Цин. Он стоял, прислонившись к подоконнику, как всегда в черном паоцзы. Окно за его спиной было распахнуто. Казалось, он стоит посреди десятков тысяч звезд. Мо Цин пристально смотрел на меня.

Вздрогнув, я забыла закрыть книгу.

Глава 6

Цзян У

Я замолчала и долго в упор смотрела на Мо Цина.

В моей голове пронеслось бесчисленное множество мыслей. Как долго он пробыл в библиотеке? Наблюдал за мной? Или ждал меня здесь? Мало того, что я решила вслух почитать, так еще и чуть не наболтала лишнего!

Как бы там ни было, время вспять уже не повернуть. Уродец внимательно смотрел на меня, и, казалось, его невозможно провести. Мне оставалось только прибегнуть к своим выдающимся актерским способностям и надеяться, что сумею его убедить. Подражая застенчивости Чжиянь, я вздохнула:

– Ох, Глава… Глава… – Притворившись, что до смерти напугана, я произнесла: – Когда вы пришли?

Казалось, брови Мо Цина слегка дернулись. Он окинул взглядом книжную полку, а затем ровным голосом произнес:

– Эта история разве закончилась? Продолжай читать.

– Продолжения нет. Я пролистала всю книгу, – бросив взгляд на фолиант, вздохнула я, – здесь лишь уйма странных историй. Но ни одного упоминания о заклинаниях, с помощью которых можно призвать призрака… Как будто призраки не существуют…

Тут я посмотрела на Мо Цина. Он продолжал рассматривать книги на полке и холодно произнес:

– Если призраки – всего лишь выдумка, тогда в чем от тебя толк?

Ой-ой-ой… Я чувствовала, что больше не могу продолжать этот спектакль. Наши с Чжиянь характеры были слишком разными. Я просто не могла изображать ее куриную трусость. Перед лицом опасности мы вели себя по-разному, поэтому сейчас мне необходимо было поступить по-своему. Прищурившись, я улыбнулась Мо Цину:

– Учитель, умеете же вы пошутить. Здесь так много книг! На протяжении стольких лет наверняка были те, кто видел призрака. Не может же быть дыма без огня; просто узреть бестелесного духа

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 83
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?