litbaza книги онлайнРазная литератураРусские. Происхождение - Б. Б. Луганцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 76
Перейти на страницу:
истории событие произошло в 558 году: Волгу перешли авары. Это монголоидное племя, заключив союз с аланами, напало на кочевавшие в нижнедонских степях племена сарсельтов и салов. Не добившись победы и, собственно, мест поселений, авары пошли на запад. Они заключили союз с кутригурами, кочевавшими между Дунаем и Днепром, и напали на утигуров, занимавших североприазовские степи. Война привела к уходу авар за Днепр к кутригурам.

Здесь авары напали на антов. К аварам присоединилась часть кутригуров. Вместе им удалось прорваться на запад и укрыться за Карпатскими горами. В 567г. авары и кутригуры в союзе с лангобардами разгромили и подчинили гепидов. Как писал М.И. Артамонов, после этого авары «приобрели, наконец, собственную территорию»[6:130,131].

Перед приходом авар Среднедунайскую низменность населяли «скифы» - сарматские племена роксоланов и языгов и «геты» – даки, кельты, а также лангобарды, гепиды и другие германские племена. «Скифами» и «гетами» их называли византийские историки. «Скифы» и «геты» были соседями: южными – для склавинов и западными – для антов.

С.de Boоr писал, что «геты» у Феофилакта Симокатты – это славяне, вместо оригинального: славяне похожи на гетов в том смысле, что они не кочевники-скотоводы, получилось у переводчика: славяне – это геты.

У Иордана геты – это германцы, в том числе гепиды. У Павла Диакона гепиды стонут под гнётом авар с 568г. по 786г. [99:62]. У С.de Boorа геты – это славяне. С.П. Кондратьев при переводе не задумывался и не сомневался. Результат: явная ложь попадает во все учебники: для школьников, для студентов; её повторяют учёные-историки. Все же С.de Boor не был достаточно последовательным в искажении текста. В VI книге в главе VI п.14 славяне и геты упоминаются отдельно.

У Л.Мюссе авары «стали оседать в Паннонии, бесхозной со времени разгрома гуннов» [89:28]. Л.Мюссе не слышал государствах лангобардов и гепидов? Или это сознательная фальсификация?

О предвзятом подходе европейцев к первоисточникам свидетельствуют переводы латинского «Трактата о различных художествах» на французский и немецкий языки.

Европейские авторы приписывают трактат немецкому монаху Теофилу. Но обращение во введении «к возлюбленному сыну», а у монахов детей не бывает, постановка Греции на первое место заставляют считать его автором византийца. Трактат, скорее всего, был вывезен из Греции.

Латинский перевод византийского текста всего лишь переписывали монахи одного из немецких монастырей. Упоминание Германии во введении к трактату в самую последнюю очередь позволяет усомниться в существовании текста о Германии в византийском оригинале. Немецкие монахи просто дописали, что думали о каменных и дубовых ремёслах своей страны.

Французские и немецкие переводчики заменили латинское «Ruscia» (Русь) на «Tuscia» и «перевели» на свои языки «Тоскана», а не «Русь» [132:76].

Во введении же в «Трактат…» автор перечислил современные ему крупные страны: Грецию, Русь, Аравию, Италию, Францию.

Причём Русь сразу после родной Греции. Это свидетельствует о высоком мнении автора о развитии художественных ремёсел на Руси. А так как он демонстрирует удивительную осведомлённость в этом вопросе, то, видимо, можно положиться на его мнение. С учётом скидки на патриотизм автора мы можем сделать вывод о мировом лидерстве Руси в художественных ремёслах в конце Х века.

Европейцы не могут себе этого представить, потому что в настоящее время Россия вызывает у них такие же отрицательные ассоциации, как Китай: отсталая, несвободная страна с тоталитарным режимом, попирающим основные права человека. Европейские авторы проецируют современные реалии в прошлое, приводят его в соответствие со своими собственными сегодняшними взглядами на мир.

Очень странными переводами текстов первоисточников пользовался шведский патриот Х. Арбман. Тексты из книги Х.Арбмана и тексты первоисточников приведены в табл. 2.

Когда Х.Арбман пользовался правильным переводом, он был им недоволен. Так, Х.Арбман считал, что Фадлан не мог правильно записать[112:145] высказывание «викинга об обрядах захоронения» [4:56,57]. Х.Арбман утверждал, что слово «рай» появилось в отчете Фадлана по ошибке, так как швед не мог в то время говорить о рае. Швед мог говорить о Валхалле. У Фадлановского руса умерший сразу попадает в рай. Процесс попадания шведа в Валхаллу выглядит сложнее, его туда доставляют. Слово «рай» в устах руса разрушает все фантастические реконструкции прошлого, предлагаемые Х.Арбманом и его единомышленниками.

О работе европейских авторов с первоисточниками можно сделать однозначный вывод: главным «научным методом» европейцев является фальсификация первоисточников. Правильнее называть их не историками, а пропагандистами, каждый из которых создает светлый образ своей страны. Образы других стран в зависимости от своих симпатий, антипатий европейские авторы рисуют более или менее негативными.

Конечно, кроме сознательной фальсификации первоисточника, при переводе, возможны ошибки из-за недостаточного уровня квалификации переводчика. Так, Малов С.В. писал [73:88] о том, что у А.Н. Бернштама из-за неправильного перевода появился неизвестный великий завоеватель Ягласкар. Переводчику А.П. Саниной и научному редактору А.Ю. Карачинскому было неизвестно название венгерской степи - «пушта». В переводе получилось «пуща (puszta)» [89:43]. Как будто гунны были лесными охотниками, а не кочевниками – скотоводами.

Таблица 2. Сравнение текстов первоисточников и Х.Арбмана.

Первоисточник Из текста первоисточника Текст

Х. Арбмана [4]

Бертинские Анналы 839г. Франки заподозрили, что русами называют себя свеоны, утверждающие, что они послы хакана русов с. 151

Скандинавы сообщили, что их князя зовут Каган

Ибн Хордадбех 846г. Русы торгуют в Гургане с.157

Скандинавские торговцы, профессиональные купцы, в Гургане

Масуди Русы на Каспии. Взяли Абаскун. 50 тыс. русов С. 158

Викинги на Каспии, Норманнский флот напал на Абаскун. Норманны взяли Баку. 50 тыс. викингов

Бар-Гербей Русы, а именно славяне, аланы и лезги, захватили Партав в 943г. с. 158

943г. Великий набег викингов на Партав

Константин Багрянародный Сбор россов для снаряжения торгового каравана в Константинополь с. 163

Сбор скандинавских купцов для торговой экспедиции в Константинополь

Ибн - Русте О похоронах славянского князя с. 166

О захоронении шведского князя на Руси

Повесть Временных лет (862) пришли из-за моря варяги, не свеи, не англы, не урмане, не гёты (т.е. не шведы, не норвежцы, не датчане, однозначно не скандинавы). с. 161

Согласно Летописи Нестора, именно в 862 году Рюрик и первые скандинавы поселились на Волхове

В следующем году авары и кутригуры вытеснили из Паннонии лангобардов[102:140], [83:385-387]. Вместе с лангобардами в Италию ушли также часть гепидов, кутригуров, паннонцев, свевов, нориков, роксолан [89:108]. Авары и кутригуры могли занять не только страну гепидов, но и некоторые земли западнее Дуная.

Если

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?