Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оставив свои попытки найти Алекса, Лиззи поплыла в направлении галеона. Экзотические рыбки и черепаха неспешно следовали за ней.
Очень скоро девушка увидела силуэт затонувшего корабля.
Её охватило очень странное, доселе неведомое ощущение. Как будто бы она не погружалась к «Эсмеральде» на дно, а устремлялась к судну, плывя наверх…
Было ли это обманом зрения либо потерей ориентации, ундина не понимала. Она только видела, как табличка-артефакт в её руках опять засветилась этим странным светом.
Неожиданно вечернюю темноту моря прорезало яркое свечение. Элиза на секунду зажмурила глаза, а открыв их, увидела фантастическое явление. Прямо перед ней на большой глубине, в окружении кораллов, дрейфовала какая-то полупрозрачная субстанция огромного размера. Её прозрачную поверхность покрывала туманная дымка. Постепенно пузырьки воды внутри сферы стали исчезать, проявляя очертания женского инопланетного лица, светящегося голубым светом.
Это необычайное лицо напоминало ту прекрасную ночную незнакомку из сферы на поверхности воды, которую Элиза прежде видела во сне. Разница была лишь в том, что в этот момент синеволосая женщина была гораздо выше ростом. Практически до пояса она занимала всё пространство кристальной субстанции.
Неземная гостья держала в ладонях круглый, переливающийся голубыми и зелёными цветами, светящийся шар, напоминающий нашу планету в миниатюре. Казалось, эта круглая форма была заполнена зелёными водорослями и водой. Незнакомка улыбалась девушке, протягивая пульсирующий необычайными энергиями предмет. Было нечто удивительное в том, что Элиза могла видеть эти энергии — физическую ауру, неразличимую для глаз обычного человека. Новая сущность, живущая в теле девушки, дарила ей ранее неизвестные, невероятные способности.
Лиззи с волнением двинулась в сторону таинственной субстанции, порезав при этом руку о ветви мёртвого коралла. Через секунду сфера рассеялась в морской глубине…
Кровь из пореза растворялась в морской стихии, словно краска в стакане с водой. Не чувствуя боли, Элиза зажала небольшую ранку ладошкой, ощущая растерянность и негодование.
«Что это было? — крутилось в голове у ошеломлённой ундины. — Как вообще такое возможно?»
Она посмотрела наверх в робкой надежде увидеть ночное звёздное небо…
«Да, милый Педро, ты был абсолютно прав! Все мы здесь на Земле лишь только гости. Маленькие частички звёзд…»
Глава 12. Якс
В глубине моря вечная тишина. Ураганы бушуют на поверхности, там и проходят. Люди могут многому научиться у моря. Сохранять покой внутри, что бы ни происходило снаружи…
Эльчин Сафарли
Иероглиф 19
Следующим утром Элиза принялась за изучение артефакта. На деревянной табличке был изображён набор символов-элементов. Они были очень интересными и напоминали миниатюрные рисунки-барельефы.
«Эх, мне бы сейчас подводную библиотеку», — улыбнулась про себя русалка.
«Сложно расшифровывать то, чего не понимаешь. Даже Лаура в этом плане более подкована, чем я».
Этой ночью Лиззи приснился Алекс. Он звал её, указывая на деревянную табличку майя. Сама же Элизабетта выглядела очень причудливо и волшебно. Окружённая небесными облаками в пучине морской, она нежно любовалась своим возлюбленным. В воде и небе парили моллюски-наутилусы, рыбы и скаты-орляки, создавая праздничное настроение. Золотистые волосы морской девы украшали красивые витиеватые ракушки, а в её ушах светился крупный жемчуг. Руки Лиз были в форме огромных спиральных в симметричной плоскости раковин наутилусов и переливались радужными перламутровыми оттенками. Юная русалка смотрела на Алекса, будто с холста сюрреалистической картины, напоминая Владычицу морскую.
Дивный сон вызвал у Элизы необычайное волнение и придал оптимизма. Было ощущение, что в разгадке иероглифов на артефакте кроется спасение её возлюбленного. Во всяком случае, она очень надеялась на это.
В один момент три символа-рисунка опять засияли золотым светом на деревянной поверхности предмета. Лиззи зачарованно смотрела на иероглифы в попытке понять что-либо, но это было непростой задачей. Изображения выглядели очень оригинальными, загадочными, даже сверхъестественными, и как ни старалась Элиза, понять их суть она не могла.
Один из трёх напомнил ей голову какого-то дикого животного в пятнышках. Другой был похож на неправильный круг с множеством мелких кружочков внутри. Третий был подобен облачку в небе.
«Так, предположим, что первый иероглиф — это изображение какого-то животного. Второй напоминает капельки воды, а третий — небесное тело. Интересно, очень интересно… — в задумчивости рассуждала про себя Элиза. — Животное, вода и небо…»
Она вспомнила о пещере Священного ягуара в Юкатане и легенде Педро. Лицо Лиззи просияло.
— Священное животное майя! — радостно воскликнула она. — Ну конечно! Это ягуар! Как же я сразу не поняла? Жемчужина находилась в статуе ягуара. А после Яксил Тун оказался в море. Второй иероглиф — это символ воды. И всё это каким-то образом связано с небом…
В следующий момент всё поплыло перед глазами Элизы, а её тело как будто обмякло. Она услышала давно знакомый голос, он звал её.
— Яксил Тун… Яксил Тун….
— Якс… Якс… Якс…
Перед глазами изумлённой девушки возникло странное видение.
Постепенно океан заполнился космическим пространством с мириадами созвездий и туманностей. Перед взором Лиззи предстала знакомая ей синеволосая красавица. Маленький шарик в руках чужеземки перевоплотился в тело пульсирующей жизнью планеты, которая переливалась голубыми и зелёными цветами, напоминающими оттенки Земного шара. Сфера была наполнена чем-то похожим на воду.
— Якс… Якс… — продолжался чей-то настойчивый шепот.
Элиза встрепенулась и открыла глаза. Кто-то был очень назойливым, щекоча её лицо…
— Привет, милая! — улыбнулась девушка своей рыбе-флейте.
В длинном носике змеевидной находились очень странного вида водоросли: ярко-зелёные с белыми блестящими, похожими на зонтики-семена одуванчиков, цветами. Морская дева с недоумением смотрела на свою питомицу. Казалось, рыба-флейта куда-то звала её…
Элиза осмотрелась вокруг.
Рядом с гамаком красавицы плавали всё те же экзотические сладкогубы, а недалеко от них, на полу каюты, расположились большая черепаха и синекольчатый осьминог. На секунду Лиз показалось, будто что-то враждебное возникло между рептилией и головоногим. В следующий момент острый клюв черепахи вонзился в разноцветное щупальце моллюска. Морская дева в шоке наблюдала за борьбой своих постояльцев. Она никогда не видела подобного противоборства этих обитателей в морской среде. Особенное удивление вызывала агрессивность черепахи. Синекольчатый был очень ядовит и мог моментально убить рептилию. Однако через несколько минут атаки ястребиной черепахи осьминог, расправив свои щупальца, стремительно покинул «Эсмеральду».
Элиза с интересом наблюдала за черепахой. Та выглядела спокойно, посматривая на русалку мудрыми глазами.
«Возможно, — думала Лиз, — ястребиная таким образом показывала, кто здесь хозяин. Это больше напоминало поведение сухопутных домашних животных. Вероятно, и в морской среде два хищника поведут себя аналогичным образом. Они никогда не уживутся друг с другом. Однако всё произошедшее выглядело довольно необычно. Хотя давно известно, что неизвестное и неисследованное чаще всего кажется человеку странным… Океан, недра земли, другие галактики, планеты и миры».
Она снова вспомнила видение с синеволосой женщиной. Как сейчас услышала слова Педро, вещающего о таинственной планете.
«Якс… Планета Якс. Так именовалась эта загадочная для её ума материя в нескончаемом пространстве Космоса. Но какая связь у этой планеты с Алексом и с таинственной жемчужиной, и со всем остальным, произошедшим с ней в момент её погружения к „Эсмеральде“? Здесь определённо была связь. Но какая?» — в который раз спрашивала себя Элиза, по-прежнему не находя ответа.
Вечерело…
Рыба-флейта настойчиво продолжала звать девушку куда-то. Лиззи не спеша последовала за ней. Они плыли против сильного южного