Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, дай ему трубку.
Робин повернулся и протянул телефон Эндрю.
— Это мистер Юргенсон, — сказал он. Эндрю взял трубку.
— Кто это? — спросил он.
— Это твой хозяин — мистер Юргенсон. Узнаешь меня?
— Да, хозяин, я вас опознал по голосовой модуляции.
— Что с тобой случилось?
— Я еще не разобрался, сэр, произошел какой-то срыв информационного потока. Как только появится свободное время, я это проанализирую…
— Слушай, Эндрю, доверься этому инженеру — Робину. Он все же специалист, и ему виднее. Договорились?
— Да, сэр. Я доверюсь мистеру Робину как установочному инженеру.
— Ну вот и отлично. Бывай.
Эндрю вернул трубку Робину.
— Мистер Юргенсон приказал мне довериться вам как установочному инженеру. Я готов сотрудничать.
— Прекрасно! — обрадовался Робин и искренне улыбнулся. Он опасался, что начнутся выяснения, куда он ходил и что делал в кабинете хозяина, но обошлось.
Из комнаты Эндрю вышел Ферги. Выглядел он бледно, однако ноги переставлял самостоятельно.
— Господа, — обратился Робин к охранникам. — Если мы вам больше не нужны, мы займемся Эндрю.
— Да-да! Мы уходим! — с готовностью согласился начсмены и увел своих людей вниз.
Робин вернул в комнату еще не до конца пришедшего в себя Ферги, потом повернулся к Эндрю.
— Пожалуйте на топчан, мы проведем тестирование.
Биостар безропотно лег, хозяин приказал ему доверять Робину.
— Тим, он дал мне в морду, — пожаловался Ферги, ощупывая челюсть.
— Это результат сбоя, — не поворачиваясь, ответил Робин, он уже возился с аппаратурой в своем чемоданчике и наклеивал на Эндрю датчики.
— Что ты помнишь из последнего, что было с тобой, Эндрю? — спросил Робин.
— Я играл с миссис Юргенсон в мяч…
— Я бы с ней тоже поиграл, — заметил Ферги.
— Не мешай! — огрызнулся Робин. — Что ты еще помнишь, Эндрю?
— Я не уверен… Но, как будто какая-то вода…
— Вода? Ты ходил на озеро? — уточнил Робин, включая модулятор сигналов.
— Нет. Это точно было не озеро. Я не готов уточнять, информация отсутствует.
— Хорошо. Я начинаю тестирование, поэтому ты временно отключишься. Ну, поехали…
Повстанцы подбирались все ближе, а пулемет стрелял куда-то поверх кустов, должно быть добивая последних из взвода, кто еще пытался уйти через болота.
Словно привлеченные запахом крови, повстанцы продолжали прибывать из джунглей и волнами скатывались по склону, толпясь на гати и падая в воду. Отчасти виной тому был Рекс, который носился между кустами, стреляя то с одного, то с другого места. Гранатные разрывы гнались за ним по пятам, но пока запаздывали, жаля на прощание острыми осколками.
Рекс чувствовал, что бегать становится тяжелее, да и какой смысл? Он не смог отвлечь пулеметчика, он не может сдержать повстанцев, чьи голоса звучали уже за посеченными осколками кустами.
А за речкой продолжала работать артиллерия, и снаряды то и дело падали на забытую высоту. Затем взрывы смещались в джунгли, прорабатывали квадрат в районе озера Химпхо, и канонада прекращалась.
Должно быть, они считали, что сделали все возможное.
Со стороны гати послышались душераздирающие крики и частая беспорядочная стрельба — повстанцев атаковали спото, местный вид болотных хищников. Они неслышно появлялись из тины, нападали и прятались в глубине, там, где не было ни света, ни кислорода, и в полной тишине заглатывали добычу, переваривая ее потом месяц или два.
Спото были терпеливыми охотниками и могли неделями сидеть в засаде, когда еды было мало. Но сейчас ее было много, и они атаковали повстанцев на узенькой гати.
Те запаниковали, одно дело, пуля и совсем другое — спото. Среди местных они считались существами мистическими.
Рекс немного понимал язык и слышал, как роптали солдаты, а командир дрожащим от гнева голосом требовал от них твердости и повиновения. Дескать, навалимся еще разок и перережем этих буту.
Потеря крови сыграла свою роль — Рекс не заметил, как его обошли трое. Он увидел их, когда они уже бежали к нему со штыками наперевес, и не мог поверить, что это наяву.
Два выстрела — и двое, вскинув руки, упали в разные стороны, но третий был уже слишком близко, Рекс выбил у него карабин и ударил кулаком в лицо.
— Квартет, ответьте Себургу!.. Квартет, ответьте Себургу!.. — неожиданно заговорила рация.
Это было удивительно, ведь до этого ни на одной из частот Рексу не удавалось выйти на Себург — центр поддержки всей операции.
— Квартет, ответьте Себургу, Квартет, ответьте Себургу!
Из кустов выскочил повстанец, Рекс снова выстрелил первым, затем перебежал к кромке воды, туда, где не было кустов, но оставались высокие, словно пни, кочки.
С высотки его засек пулеметчик и со второй очереди разнес пулей край шлема. Удар получился сильный, Рекса отбросило к самой воде, и какое-то время он лежал не шевелясь, не понимая, жив или нет. Правая сторона шлема была разворочена, острые кромки повредили ухо, а далекий голос продолжал вызывать:
— Квартет, ответьте Себургу, Квартет, ответьте Себургу!
— Себург, я Квартет! — крикнул в отчаянии Рекс, желая, чтобы хоть кто-то узнал, как пропал весь взвод.
— Квартет? Квартет, вы живы?
— Я один остался… Сержант Рекс…
— Квартет, почему вы не вызывали артиллерийскую поддержку?
— Мы вызывали, но нам никто не отвечал!
— Вы не вызывали, и мы пользовались запаздывающей спутниковой разведкой!
— Мы вызывали вас, но нам никто не отвечал! — заорал Рекс, и тотчас неподалеку рванула граната, но Рексу уже было все равно.
— На какой волне вы работали?
— Пятнадцать точка семнадцать! — задыхаясь от гнева и обиды, выпалил Рекс, а затем короткой очередью снял высунувшегося повстанца.
С высотки снова заработал пулемет, срубая кочки, словно секирой.
— Это ошибка, Квартет, правильная частота сто пятьдесят один точка семь…
«Глупая ошибка при передаче номера, и весь взвод оказался обречен…» — подумал Рекс, вспоминая, как они готовились, как выпрашивали лучшее снаряжение, как он дал в морду майору-тыловику, чтобы тот не прятал новые броники.
Но жилеты не помогли, как не помогли и новые каски, потому что кто-то не там поставил точку. Всего одну маленькую точку.
Пулемет перестал бить по кочкам, и Рекс, приподнявшись, встретил наступавших повстанцев последними пулями из опустевшего магазина.