Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Литвинов почти не принимал участия в дискуссии, разве что спросил, когда я вернусь из поездки по промышленным регионам. Потом он заявил, что очень хотел бы, чтобы я приехал к нему на дачу пообедать, а я стал собираться. Следуя вашим рекомендациям, я еще раз довел до них мысль о том, что данный вопрос имеет для них куда большее значение, чем для нас, и что следующий шаг – за ними.
Искренне ваш,
Джозеф Э. Дэвис
_________________________________
МОЛОТОВ ДЕМОНСТРИРУЕТ готовность ПРОЯСНИТЬ НЕДОРАЗУМЕНИЕ С ДОЛГАМИ
№ 95 Москва, 26 февраля 1937 года
ДОСТОПОЧТЕННОМУ ГОСУДАРСТВЕННОМУ СЕКРЕТАРЮ
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ВИЗИТ К МОЛОТОВУ, 19 ФЕВРАЛЯ АМЕРИКАНО-СОВЕТСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
Совершенно секретно
Сэр!
Имею честь сообщить, что в соответствии с установленным здесь протоколом обычаем я нанес официальный визит наркому Молотову, председателю Совета народных комиссаров. Встреча состоялась в его кабинете в Кремле. К моему удивлению, там присутствовал нарком иностранных дел Литвинов, а также начальник американского отдела МИДа г-н Нейман, который выступал в качестве переводчика. Ниже приводится отчет о состоявшихся там беседах.
Этим господам я заявил, что привез им приветствия от президента Соединенных Штатов и государственного секретаря. Его правительство, сказал Молотов, надеется, что отношения, существующие между двумя правительствами, могут развиваться по линии большего взаимопонимания; что были заключены определенные соглашения, которые пока не выполнены; и что он думает, что эти вопросы могут быть завершены к взаимному удовлетворению. Он заявил, что, по его мнению, мое правительство направило меня сюда, имея в виду эти вопросы. Далее он заявил, что ему жаль, что в деле преодоления разногласий стороны так и не продвинулись, и что, по его мнению, благодаря практическому подходу к проблеме все вопросы могут быть урегулированы. Я совершенно определенно заявил, что искренне надеюсь на это; что всегда сожалел о ситуации, когда было достигнуто принципиальное согласие, а на практике все запуталось, что привело к неудовлетворенности сторон; что для цивилизации и мира во всем мире очень важно, чтобы между американским и русским народами и их правительствами существовало взаимное доверие. Молотов заявил, что согласен со мной и уверен, что все вопросы могут быть решены практическим путем; они предполагали, что частью моей миссии здесь является урегулирование таких вопросов. Я заявил, что четких инструкций по этим вопросам у меня нет, но что, конечно, это часть моей работы и, хотя для нас это не представляет вопрос серьезной важности, было бы очень хорошо, если бы удалось выработать договоренности, которые удовлетворили бы обе стороны, и если бы таким образом можно было восстановить ту степень доверия, благодаря которой были начаты эти переговоры. Далее я заявил, что буду рад обсудить этот вопрос с Литвиновым в удобное для него время.
Молотов выразил удовлетворение тем, что человек моего склада, имеющий опыт в бизнесе и юриспруденции и отличающийся судебной подготовкой, приехал сюда в качестве представителя Соединенных Штатов, и выразил интерес и удовлетворение тем, что я планирую лично ознакомиться с некоторыми промышленными проектами страны.
Литвинов вообще не принимал участия в разговоре. Встреча была приятной. Литвинов пригласил меня на обед в свой загородный дом, и я рассчитываю на весьма откровенный разговор с ним, когда у нас будет достаточно времени для адекватного рассмотрения темы.
Имею честь кланяться, с уважением,
Джозеф Э. Дэвис
_________________________________
ВИЗИТ В КРЕМЛЬ; СЛУХИ ОБ АРЕСТАХ
19 февраля 1937 года
ГОСПОДИНУ МАРВИНУ МАКИНТАЙРУ
Мой дорогой Мак!
Кажется, что здесь мы на задворках мира. Все новости, которые мы получаем через английскую прессу, запаздывают на три дня. Что касается текущих событий, приходится полагаться на коротковолновые радиорепортажи, которые мы получаем из Лондона. Это довольно отрывочные сведения о Соединенных Штатах. Американские газеты приходят в дипломатической почте, и мы получаем их с интервалом в десять дней. В остальном мы целиком зависим от российской прессы и газеты Moscow Daily News на английском языке, которая полна пропаганды и имеет весьма ограниченный блок зарубежных новостей. Такое впечатление, что мы сейчас очень далеко от дома.
Недавно нас с Марджори и всех сотрудников лично провели по Кремлю. Это обнесенный стеной город, построенный в XV веке, – стены высотой 40–60 футов и более. Он находится в центре города и выглядит как роскошная тюрьма. Средний диаметр, думаю, составляет полмили. Внутри Кремля можно видеть старинные здания эпохи русских царей, просторные внутренние дворы и красивые улицы. Три главных входа тщательно охраняются солдатами. Значительная часть помещений в Кремле занята апартаментами комиссаров, кабинетами и залами заседаний. Здесь также расположены три большие церкви, по виду соборы, с позолоченными куполами. Благодаря любезности Министерства иностранных дел мы все здесь обошли. Одно из внушительных зданий превращено в музей. Он весьма необычен. В нем хранится старинное оружие со времен крестовых походов. Мантии и придворные платья царей, царские регалии, одеяния священнослужителей, иконы и роскошные Библии из церквей, столовые наборы и фарфор, царские кареты, седла, упряжь и прочее – за последние 500 лет. Поражают воображение царские регалии. Одеяния царской семьи и духовенства, иконы, престольная одежда, книжные переплеты, рукояти мечей и даже седла украшены огромным количеством жемчуга и бесчисленными крупными изумрудами, рубинами, сапфирами и бриллиантами. Зрелище впечатляющее. В вестибюле висят транспаранты с различными лозунгами, такими как «Узникам капитализма, жертвам фашизма: трудящиеся России приветствуют трудящихся всего мира». Наверное, я отношусь ко всем трем классам и чувствовал себя здесь желанным гостем. Фрески на фасадах церквей очень красивы, но многие требуют реставрации, кое-какие почти совсем выцвели. Как раз в Кремле я вручал