Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Соглашайтесь поскорее, — сказал торговец, — или же разойдемся подобру-поздорову.
— Странный вы все-таки человек, — сказал Самюэль. — Дела свои вы обделываете тайком, вопреки королевским указам, и при этом торгуетесь с порядочными людьми.
— Ну, ну, не кричите.
— Мне-то бояться нечего, — повысил голос Самюэль, — я не занимаюсь торговлей, и прятаться мне незачем!
— Хорошо, хорошо, берите десять экю и молчите.
— Десять экю? А, вы намереваетесь улизнуть?
— Да нет же, вот сумасшедший!
— Знайте: если вы попытаетесь скрыться, я вызову стражу!
В доме, около которого происходил торг, распахнулось окошко.
— Хорошо, хорошо, — сказал торговец в ужасе, — вижу, что надо на все согласиться. Возьмите пятнадцать экю и убирайтесь!
— Вот и прекрасно, — сказал Самюэль, кладя деньги в карман. — Но эти пятнадцать экю я должен отдать своему хозяину, — продолжал он, — а ведь мне тоже надо что-нибудь получить.
Торговец огляделся и вытащил из ножен кинжал. Но Самюэль был начеку, как воробей в винограднике, он подался назад.
— Да, да, милейший торговец. Я твой кинжал вижу. Но вижу и еще кое-что: там на балконе стоит человек.
Торговец, бледный от страха, поглядел туда, куда показывал Самюэль, и действительно заметил на балконе какую-то нелепую фигуру в халате из кошачьих шкурок; этот аргус не упустил из их беседы ни слова ни жеста.
— Ладно, вы из меня просто веревки вьете, — произнес торговец, оскалившись, как шакал. — Вот еще одно экю…
«Дьявол тебя задави!» — подумал он про себя.
— Спасибо, — сказал Самюэль. — Желаю удачи!
Он кивнул скупщику кирас и, хихикая, удалился. Торговец поднял с земли кирасу Пертинакса и стал засовывать ее в латы Фурнишона.
Буржуа, стоявший на балконе, воспользовался этим.
— Вы, сударь, кажется, скупаете старые доспехи? — спросил он.
— Да нет же, милостивый государь, — ответил несчастный. — Просто случай представился.
— Такой случай и мне подходит.
— В каком смысле, сударь? — спросил торговец.
— Представьте себе, у меня тут целая груда старого железа, и мне хотелось бы от нее избавиться.
— Но я истратил все деньги.
— Пустяки, я вам поверю в долг — вы, на мой взгляд, человек вполне порядочный.
— Благодарю вас, но меня ждут.
— Странное дело, ваше лицо мне как будто знакомо! — заметил буржуа.
— Мое? — переспросил торговец, тщетно стараясь совладать с дрожью.
— Ведь вы Никола…
Лицо торговца исказилось.
— Никола?! — повторил он.
— …Никола Трюшу, торговец скобяными изделиями с улицы Коссонери.
— Нет, нет, — ответил торговец. Он улыбнулся и вздохнул, словно у него гора с плеч свалилась.
— Неважно, у вас честное лицо. Так вот, я бы продал вам доспехи — кирасу, наручи и шпагу.
— Учтите, сударь, что это запрещенный род торговли.
— Знаю, вам недавний покупатель кричал об этом достаточно громко.
— Вы слышали?
— Отлично слышал. Вы очень щедро расплатились. Это и навело меня на мысль договориться с вами. Но, будьте спокойны, я не вымогатель и знаю, что такое коммерция. Сам в свое время торговал.
— Чем же именно?
— Льготами и милостями.
— Отличное предприятие!
— Да, я преуспел и теперь, как видите, — буржуа.
— С чем вас и поздравляю.
— Я люблю удобства и хочу продать старое железо: оно лишь место занимает.
— Я бы взял кирасу.
— Вы покупаете одни кирасы?
— Да.
— Странно, ведь вы же перепродаете железо на вес, так вы по крайней мере сами заявляли.
— Это верно, но, знаете ли, предпочтительно…
— Как вам угодно: купите кирасы… Или, пожалуй, вы правы: не надо ничего покупать.
— Что вы хотите сказать?
— Хочу сказать, что в такое время, как наше, оружие может каждому пригодиться.
— Что вы! Теперь же мир.
— Друг любезный, если бы у нас был мир, черт возьми, никто не стал бы покупать кирасы! Не рассказывайте мне сказок.
— Сударь!
— Да еще скупать тайком.
Торговец сделал движение, намереваясь уйти.
— И по правде-то сказать, чем больше я на вас гляжу, — сказал буржуа, — тем больше убеждаюсь, что я вас знаю. Нет, вы не Никола Трюшу, но я вас все-таки знаю.
— Тише.
— И если вы скупаете кирасы…
— Так что же?
— То делаете это ради дела, угодного богу.
— Замолчите!
— Я от вас просто в восторге, — произнес буржуа, протягивая с балкона длиннющую руку, которая крепко вцепилась в плечо торговца.
— Но вы-то сами кто такой, черт побери?
— Я — Робер Брике, по прозванию «гроза еретиков», лигист и пламенный католик. Теперь я вас безусловно узнал.
Торговец побледнел как мертвец.
— Вы Никола… Грембло, кожевник из «Бескостной коровы».
— Нет, вы ошиблись. Прощайте, метр Брике, очень рад, что с вами познакомился. — И торговец повернулся спиной к балкону.
— И вы не возьмете у меня доспехов?
— Я же сказал, что у меня нет денег.
— Как же быть?
— Да никак: останемся каждый при своем.
— Ни за что, разрази меня гром, — уж очень мне хочется покороче с вами познакомиться.
— Ну, а я хочу поскорее с вами распрощаться, — ответил торговец. И, решив бросить свои кирасы, лишь бы его не узнали, он пустился бежать.
Но от Робера Брике было не так-то легко избавиться. Он перекинул ногу через перила балкона, спустился на улицу и тут же догнал торговца.
— Что вы, с ума сошли, приятель? — спросил он, кладя свою большую руку на плечо бедняги. — Если бы я хотел, чтобы вас арестовали, стоило бы только крикнуть — стража как раз проходит по улице Августинцев. Но, черт меня побери, я считаю вас своим другом. Ж вот доказательство: теперь-то я, безусловно, вспомнил ваше имя.