Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ариадна Парисовна вопросительно воззрилась на мамашу Пуатье.
— Нет… — та сильно смутилась и неловко поднялась с колен. — Я брала наемный экипаж. Вы же знаете, госпожа Гурдан, что после смерти мужа мы получаем только скудную пенсию. Правда, сейчас, вашими стараниями, появилась надежда, что Франсуаза сможет восстановить благосостояние рода Пуатье. О, госпожа Гурдан! Мы отблагодарим вас! Один Бог знает, как мы благодарны…
— Значит, мы поедем на прогулку в моей карете, — резюмировала Ариадна Парисовна. — Подайте платье мадмуазель графине!
Через пару минут вокруг Веры Сергеевны, которая буквально одеревенела, утратив способность двигаться и говорить, засуетились горничные, парикмахер, парфюмер, еще несколько женщин с ворохами одежды.
Госпожа Эйфор-Коровина спустилась вниз, чтобы отдать распоряжение о карете, но на втором этаже ее внимание привлекла одна открытая дверь, из которой доносились возбужденные голоса.
— Король введет торговые пошлины против английских предметов роскоши, и вы знаете, к чему это приведет! Англия не потерпит ограничения ее торговых интересов, — говорил неизвестный, хриплый мужской голос.
— Я не верю, что она пошла на это! О, Боже, зачем я создал эту женщину! Почему из сотен выбрал именно ее?! — второй голос принадлежал хозяину дворца, герцогу Шуазелю.
— Вы прекрасно знаете, что маркиза заботится только о собственных коммерческих интересах. Ее мануфактуры производят самый дорогой фарфор, самую изысканную мебель и ткани, стоящие баснословных денег. Эти товары доступны немногим, но королевские дворы Европы приобретают их, чтобы угодить мадам де Помпадур, а значит и королю. Франция ничего не выигрывает от этого. Крупное промышленное производство не налаживается, крестьяне голодают, казна скудеет!
— Ах, Тюрго, прекратите! Эти высокие фразы вам совершенно не к лицу! Вашими устами говорят богатые купцы и банкиры, мещанские выскочки, жаждущие власти! Но в одном вы правы — маркиза заходит слишком далеко. Ее нужно остановить, пока король еще не оказался в ее власти целиком, и, кажется, я знаю, как это сделать…
— Неужели вы надеетесь на успех? Конечно, Франсуаза де Пуатье молода и прекрасна, она свежа и девственна, но что с того? Десятки подобных цветков король срывал и бросал на следующее утро, выдав им несколько сот ливров в утешение. Помпадур властвует потому, что даже пороки короля умеет обратить в свою пользу. Она даже строит специальный парк с маленькими домиками для развлечений Его Величества!
— Вы об «Оленьем парке»? — в голосе герцога послышались веселые нотки. — Да, это грандиозная затея. Маркиза собирается свозить туда хорошеньких девственниц со всей Франции, не обращая внимания на их происхождение. Это очень умно, очень, дорогой министр. Каждый раз, когда король пожелает свежих ощущений. Помпадур предложит ему одну из своих девиц, и будет всегда уверена в том, что ни одной из них не занять ее места. Кроме этого, после ночи с Его Величеством и утраты девственности, девушку можно будет продать какой-нибудь сводне. И ни один парижский сутенер, черт подери, не откажется уплатить требуемую сумму! Ха! Похоже, что если маркиза захочет, то научится добывать золото даже из воздуха. — Да, и все, что вы собираетесь противопоставить этой гарпии — пятнадцатилетняя хорошенькая девчушка!
— Эта девчушка будет следовать моим указаниям, кроме того, Его Величество нынче увлечен Просвещением… — тут герцог расхохотался.
— Господи Иисусе! Неужто это вы извлекли зануду Вольтера из неизвестности и представили Его Величеству?
— Мои усилия были минимальны. Ученый внезапно так захотел славы и денег, что был готов буквально на все.
— И теперь он учит короля высокой морали, — голос Тюрго наполнился едким сарказмом, — чтобы тот не набрасывался на несчастных девственниц сразу, а сначала немного с ними поболтал…
— Не будьте ханжой, Тюрго. Разве вас не волнует вид прекрасной пятнадцатилетней нимфы?
Ариадна Парисовна решила не слушать ответ Тюрго, и пошла дальше, кипя от возмущения.
— Подайте через четверть часа мою карету к парадному крыльцу! рявкнула она на лакея.
— Слушаюсь, госпожа Гурдан! — поклонился тот почти до земли, так что его белый парик чуть было не свалился на пол.
Вера Николаевна спускалась по мраморной лестнице «Райского уголка», так назывался дворец герцога Шуазеля, опираясь на руки мамаши Пуатье и горничной.
— Ума не приложу, что с ней такое? Госпожа Гурдан! Посмотрите, у нее будто бы столбняк! — запричитала мамаша, завидев Ариадну Парисовну.
— Не волнуйтесь, это от нервов. Представьте себя на ее месте, успокоила родительницу потомственная ведьма.
Мамаша Пуатье закрыла глаза и представила себя на месте дочери. Спустя секунду по лицу пожилой дамы уже поползла блаженная улыбка.
— Волшебно… — прошептала она. — Знаете, однажды, когда я была так же молода как Франсуаза, отец Его Величества, великий Луи XIV, на балу изволил хлопнуть меня по заду своей царственной дланью, а потом украдкой ущипнуть за грудь.
Я до сих пор вспоминаю эти моменты, как самые прекрасные и счастливые в моей жизни!
И сентиментальная дама расплакалась.
— Но моей Франсуазе может быть выпадет честь… — мамаша Пуатье затаила дыхание и закатила очи к небу.
— Осязать короля целиком, — закончила фразу Ариадна Парисовна.
Вера Николаевна на несколько мгновений вышла из прострации, замычала и заметалась из стороны в сторону.
— Опять! Вот видите! Что это? Может быть, пустить ей кровь? — мамаша схватилась за свое горло. — Франсуаза! Скажи, что нужно сделать? Я все сделаю, лишь бы завтра ты встретилась с королем!
— Не обращайте внимания. Я думаю, что это от избытка патриотических чувств, — утешительно-издевательски проговорила Ариадна Парисовна. — Ведь для женщины нет большей чести, чем доставить радость любви монарху, правда?
— Святая правда, госпожа Гурдан! Святая правда! — горячо воскликнула мамаша. — Аминь! Да услышит вас Господь!
Под громкие причитания и благодарности мадам графини, Пуатье-старшей, — с помощью лакеев, остолбенелую Веру Николаевну усадили в карету. Ариадна Парисовна села напротив, а мамаша Пуатье рядом с мадам Савиной.
— Поезжай к центральным улицам Парижа, так, чтобы мы проехали мимо Бастилии, и смогли взглянуть на Версаль, — приказала госпожа Эйфор-Коровина кучеру.
— Слушаюсь, госпожа Гурдан, — ответил густой бас, затем послышался свист кнута и карета тронулась с места.
— У вас прекрасная карета! — рассыпалась в любезностях старая графиня. — Сразу видно, что совсем новая. Эти прекрасные фарфоровые фигурки по углам, и орнамент в форме роз, столько золота, что даже глазам больно смотреть! Красное дерево отлакировано так, что сверкает, будто бриллиант, а внутри!.. Бархат, шелк, вышивки, кружевные занавески! Боже, должно быть, это королевский подарок!