Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мэдди, детка, где ты?
— Вон она, стоит около дерева, — сказал Шон. — А что это с ветки свисает? Какое-то животное?
— Боже милосердный, мальчик мой, это не животное, это человек.
Мэдди почувствовала, как мягкие полные руки Грэме отрывают ее от земли. Ее как будто расколдовали, она всхлипнула и обхватила бабушку за шею.
— Беги в дом, Шон, скажи Попсу, чтобы звонил шерифу.
Даже с закрытыми глазами Мэдди видела перед собой тело. Ох и страшное это было зрелище. Висит вниз головой, ноги связаны, а волос нет. Она крепче прижалась к Грэме и заплакала.
— Тише, тише. Все будет хорошо. Грэме с тобой, ты в безопасности. Никто не обидит мою девочку.
Мэдди открыла глаза и увидела, что бабушка уже унесла ее от страшного дерева. Она слышала, как ругается Попе, грозясь достать ружье и показать всем где раки зимуют. Мэдди решила, что Грэме не будет ругать дедушку за нехорошие слова. Только не в этот раз.
Он приехал в Чаттанугу и направился прямиком в отель «Марриотт». Зарегистрировался по поддельному удостоверению личности и поднялся на пятый этаж в свой номер. Заперев дверь, Падж снял усы и положил их в чемодан вместе с одеждой. От них он избавится позже, перед тем как ехать домой. Приняв душ и надев шелковую рубашку и брюки, он взял чемодан и пошел к лифту. Никем не замеченный, он вышел из отеля, поймал такси и уехал на другой конец города, где зарегистрировался в отеле «Чаттануга» по другому поддельному удостоверению.
Боже, как он любил эти шпионские игры. При другом стечении обстоятельств из него бы вышел первоклассный шпион.
Обустроившись, Падж заказал ужин. Он достал из чемодана ноутбук, поставил его на стол и открыл файл с информацией о женщине, которую он выбрал для седьмой охоты. Она была немного старше предыдущих. Ей было тридцать. И, судя по ее телу, она была в прекрасной форме. Да, собственно, и не мудрено. Ведь она работала тренером.
Эмбер его разочаровала. Она все время ныла и, вместо того чтобы бороться до конца, постоянно молила о пощаде. Куда ей до Кендалл Мур. Кендалл каждую охоту превращала в азартное действо. До последнего вздоха Кендалл боролась. Такими же были Анджела Байере и Кэндис Бейте. Дана Паттерсон оказалась таким же нытиком, как и Эмбер, и когда он убивал ее, то чувствовал скорее облегчение, нежели триумф. Гала Рамирес была чем-то средним. Поначалу она пыталась перехитрить его, делая все ради спасения. Но после двух недель охоты она утратила надежду и перестала сопротивляться.
Падж провел пальцами по фотографии рыжеволосой красотки. Фотографию он скачал из Интернета. «Очень скоро я приду за тобой. К концу недели ты будешь моей».
Падж надеялся, что она действительно такая сильная, какой кажется.
Шериф Джин Худ с первого взгляда понял, что девушка, найденная в саду Ландерсов, — это Эмбер Керби, пропавшая баскетболистка из Техасского университета. Она подходила под описание, и не было сомнения, что сделал это тот же человек, который убил тех, других, женщин в пяти, разных штатах. О деталях других убийств шериф знал потому, что его кузен, Шонесси, работал в агентстве Пау-элла. Когда на прошлой неделе они ездили на рыбалку, Шонесси рассказал ему, что Гриффин Пауэлл проявляет интерес к делу, которое наверняка подомнет под себя ФБР.
Джин колебался, кому звонить сначала — Уэйну Эстеру из местного офиса ФБР или Шонесси. Он позвонил Эстеру, но попросил своего помощника позвонить Шонесси. Поэтому его не удивило, когда старший специальный агент Эстер и Гриффин Пауэлл приехали к нему в участок с разницей в десять минут.
Уэйн Эстер и Пауэлл без особой теплоты пожали друг другу руки.
— Похоже, вы и Ник Бакстер были правы, — сказал Эстер. — Эмбер Керби найдена в таком же виде, как и остальные жертвы.
— Вы провели опознание тела?
— Нет, но я видел ее, как и шериф Худ, — сказал Эстер, ткнув пальцем в сторону Джина. — Это Эмбер Керби, у нас нет никаких сомнений.
— Вы известили ее родителей? — спросил Пауэлл.
— Да, сэр, известили, — ответил Джин.
— Если я правильно понял, тело обнаружила шестилетняя девочка, — сказал Пауэлл. — Это может травмировать ребенка.
— Девочку нашла у дерева ее бабушка. Бедняжка не произнесла ни слова с тех пор. Но ее семилетний кузен сказал, что поблизости никого не было.
— Убийца наверняка давно скрылся, — сказал Эстер. Пауэлл кивнул.
Они отошли в сторону, понурив головы, когда судмедэксперт и его команда выносили тело.
— Ее убили выстрелом в голову и сняли скальп? — спросил Пауэлл.
— Да, сэр, именно так. — Джин покачал головой. — Я никогда не видел такого. Жуткое зрелище.
Грифф открыл дверцу своего «порше», сел в машину, включил кондиционер и набрал номер на сотовом телефоне.
Ник ответила после второго гудка. Видимо, она ждала его звонка.
— Плохие новости?
— Я в нескольких милях от Ноксвилла, в Уэйсайде, в яблоневом саду, — сказал Грифф. — Шестилетняя девочка обнаружила здесь труп женщины, висящей на дереве вниз головой. Женщину убили выстрелом в голову и сняли скальп.
— Это Эмбер?
— Боюсь, что да.
— Может, нам все-таки стоило созвать эту чертову пресс-конференцию, — сказала Ник. — Если бы мы…
— Для Эмбер это ничего бы не изменило. Он бы все равно убил ее.
— Но если бы мы сделали, как он хотел, может быть, он позвонил бы нам с новыми подсказками.
— Ты делаешь именно то, чего делать нельзя, — сказал Грифф. — Ты винишь себя в случившемся, хотя ни в чем не виновата и от тебя ничего не зависело.
— Все произошло за пределами Ноксвилла, да? Это значит, что придется работать с шерифом округа?
— У шерифа Джина Худа двадцать лет стажа. Он не новичок. Он позвонил одному из ваших, Уэйну Эстеру, который, к слову сказать, сейчас на месте происшествия. Он подтверждает, что Эмбер Керби была убита тем же человеком, который убил остальных пять женщин.
— Слава Богу, он наконец прозрел. Я позвоню ему. Только не сегодня. Я позвоню ему утром, но не скажу, что предупредила тебя. Я хочу, чтобы мне дали это дело.
— В дело втянута полиция шести штатов и, соответственно, шесть агентов ФБР. Каждый на своей территории. Мой тебе совет, не пытайся решить все поверх их голов. На мед слетается больше мух, чем на уксус.
— То есть ты предлагаешь мне воспользоваться женским очарованием для достижения своих целей? Черт возьми, Грифф, ты же прекрасно знаешь, что я так не работаю. Я первоклассный агент, а не роковая женщина.
— Я всего лишь советую тебе действовать мягко. Скажи, а ты немного поспала?
— Что?
— У тебя усталый голос.
— Со мной все в порядке. И ты не обязан справляться о моем самочувствии.