Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, это было до того, как мы узнали, что Сыновья Энтропии перетащили свой штаб сюда, в Италию, – урезонил ее Спайк. – Чем тебе не нравится это место? – Он обвел рукой маленькую комнатку, обставленную тяжеловатой резной мебелью, с книжными полками, сплошь заполненными пыльными ракушками. Пол был покрыт песком. – Морской воздух пошел тебе на пользу, детка. Вон как порозовели твои щечки.
Сказать по правде, ее щечки были скорее пепельного оттенка. Парочка обосновалась в деревне недалеко от Пизы, и Спайк находил это весьма удобным. Вина было, хоть залейся, а вот местные вампиры не показывались. Как раз подходящий уголок, чтобы утолить его и Дру жажду крови и утрясти делишки с Сыновьями Энтро shy;пии, сговориться с которыми оказалось сложнее, чем предполагал Спайк. Сыновья должны были передать Большое Копье и забрать наследника Привратника. За чем же дело стало? Скорее всего, они доверяли ему не больше, чем он им. Что ж, весьма разумная точка зрения.
– Я хочу в Испанию, – надулась Дру.
Спайк по опыту знал, что она нескоро выкинет эту идею из головы, и поэтому с некоторым раздражением произнес:
– Здесь в нашем распоряжении превосходные круг shy;лолицые мамочки и нежные херувимы. Тебе разве не нравятся херувимчики, милашка? Могу принести тебе одного прямо сейчас. – Он встал, а мальчик, сидевший рядом, напрягся. Парнишка явно боялся Дру.
Спайк повернулся к нему и сказал:
– Чем же тебя порадовать? Давай сделаем ему та shy;туировку, любовь моя. Он будет просто великолепен со змеей на груди или чем-нибудь в этом роде.
– Не увлекайся, – предупредила Дру. – Он пред shy;назначен для бойни.
– Думаю, ты права. – Спайк улыбнулся ей. – Как всегда.
Жак Рене сжал губы. Может быть, чтобы не закри shy;чать.
Спайк похлопал Дру по руке:
– Тогда я не прочь чего-нибудь поесть.
– Кого-нибудь пухленького. – Она сорвалась с ме shy;ста, протанцевала к двери, покружилась там, а когда повернулась к ним лицом, на нем уже проступили чер shy;ты вампира: красивые глаза отливали золотом, слегка выступали острые клыки.
Несмотря на ужас, объявший его, мальчик молчал. Однако Спайк был уверен в том, что ему очень хочет shy;ся кричать и плакать. Слишком хорошо он знал людей и то, как они могут вопить от страха.
Даллас Мейхью взял в холодильнике, находившем shy;ся в нижней части отцовской лодки-тридцатифутовки «Прогулочная», три пива: одно – для себя, другое – Для Спенсера Кэтхема, а третье – на всякий случай, – и высунулся на корму.
– Привет, пижон, – сказал Спенсер и махнул ру shy;кой. – Ну-ка, посмотри.
Перед носом корабля клубился густой, белый, на shy;поминавший грозовую тучу туман, угрожающий всей Кассой рухнуть на палубу «Прогулочной».
Даллас пожал плечами:
– Это всего лишь туман.
– Там что-то светится, – не унимался Спенсер. – Там что-то есть.
– Выпей пивка, может, полегче станет, – предло shy;жил Даллас.
– Пижон, – снова обозвал друга Спенсер. – Смотри! Даллас пригляделся: туман надвигался на них.
– Поставь эту посудину по ветру! – закричал Спен shy;сер Далласу.
Спустя несколько мгновений ветер наполнил пару shy;са, а мотор задымился от бешеной скорости. Больше ничего нельзя было сделать, и Спенсер прекрасно об этом знал. Его охватила паника.
Далласу было знакомо это чувство. Подозрения Спенсера оправдывались: что-то надвигалось на них в тумане. Это был ночной кошмар, и он преследовал «Прогулочную».
Но что это могло быть? Они всю жизнь прожили в Саннидейле, и никогда ничего подобного не про shy;исходило.
Однако факт оставался фактом: гниющий корпус корабля со скелетами на борту гнался за ними. Фигу shy;ра на носу взвизгивала и гоготала, клацая зубами, как будто хотела укусить воздух.
Ветер завывал. Его звук перекрывало пение мерт shy;веца.
– Вперед! – кричал Спенсер. – Пошел! Пошел! По щекам Далласа катились слезы. Он вспомнил
маму, которая страдала от склероза, отца, надрывавше shy;гося на работе, чтобы у Далласа и его брата Курта было все самое лучшее. Он вдруг вспомнил свою давниш shy;нюю глупую мечту о том, что в один прекрасный день он уедет из этого скучного города куда-нибудь в вол shy;нующую даль. Туда, где сможет изменить свою жизнь. Впереди маячила гавань. Уже был виден стапель, где обычно пришвартовывал «Прогулочную» отец. Казадось, это так близко. Он всегда умел причаливать, на мелководье выпрыгивал и тянул лодку к берегу.
– Когда будет мелко, прыгай, – сказал Даллас.
Минуту спустя он почувствовал, как днище чирк shy;нуло о песок, нырнул и, разбрызгивая воду, поплыл к берегу. Он набрался смелости и оглянулся в надежде, что все происходящее окажется дурным сном, вызван shy;ным некачественным пивом или стероидами, которые он употреблял.
Однако от того, что он увидел, его охватила дрожь.
Туман несся по поверхности воды, как волна при shy;лива. А над ним очень высоко плыли останки корабля. Но этого же не может быть, не может….
– Спенс, – позвал Даллас своего друга, застывшего в кубрике.
Даллас хотел вернуться за ним, на самом деле хо shy;тел. Но не вернулся. Наоборот, он изо всех сил стал грести к каменистому молу, где когда-то вместе с мате shy;рью наблюдал, как плещутся на мели крабы. И только добравшись до набережной, он оглянулся. Это было как раз в тот момент, когда корабль поднялся в небо.
Даллас безмолвно уставился на него. Окутанный туманом, по небу плыл ночной кошмар, подгоняемый ветром. Вскоре туман сгустился и скрыл корабль мер shy;твецов. Теперь, казалось, ничто не предвещало беды. Даллас потер глаза, не веря своей удаче, и тут вспом shy;нил о друге, который с большим трудом продвигался к берегу.
– Большое тебе спасибо, – накинулся на него Спен shy;сер. – Спасибо, что бросил меня. Ты настоящий друг, знаешь об этом?
– Спенс, – начал Даллас, но ему нечего было ска shy;зать в свое оправдание. Он и впрямь бросил друга. Сгорая от стыда, он опустил голову.
– Даллас…
– Спенс, если бы все вернуть, я…
– Даллас поднял глаза на Спенсера, взгляд которого
был устремлен куда-то поверх его головы, глаза рас shy;крыты от ужаса, а рот беспомощно открывался и за shy;крывался, не издавая ни звука.
Даллас резко повернулся. На его голову падала сеть. Даллас вскрикнул, когда ледяные веревки обвились вокруг тела и затянулись, врезаясь в кожу.
Сеть стала подниматься обратно в небо.
Даллас попытался глотнуть воздуха, разорвать ве shy;ревки, но что-то острое пронзило ему грудь. В панике он опустил глаза и увидел, что из тела выпирает сталь shy;ной прут. Кровь хлестала из раны, как из открытой бочки с пивом.