Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я призналась подругам, что жутко нервничаю, словно на первом свидании, и хочу как можно скорее покончить с формальностями и снова стать собой, почувствовать себя дома в безопасности. Я рассказала им о химии между нами, которую заметила в первый же вечер. Но что, если все это лишь мои фантазии?
– Уверена, что нет, – сказала Анна. – Она либо есть, либо нет. Третьего не дано.
– Он тебе серьезно нравится? – спросила Сюзи.
Я кивнула.
– Наверное, если бы моей квартиранткой была женщина, все было бы намного проще, – улыбнулась я, не в первый раз бросая взгляд на входную дверь.
– Он вернется не скоро, – сказала Сюзи, призывая расслабиться. Но у меня не получалось. Я поймала себя на мысли, что листаю The Week, лежащий поверх глянцевого журнала. Анна покачала головой и забрала у меня журнал, под которым лежал Heat.
– Что она собирается делать? – спросила Анна Сюзи, пока я запихивала компакт-диск в первый подвернувший под руку шкаф.
В преддверии приезда Джека я выбросила или спрятала все, что могло навести на мысль о моей прежней холостой жизни, например, котлеты по-киевски в морозилке. Я засунула подальше вычурную одежду, которой теперь нужно было ждать своего часа, чтобы вновь «выйти на сцену», когда после Рождества уедет Джек.
Вскоре Анна и Сюзи уже помогали мне перебирать коллекцию компакт-дисков.
– «Лучшее от Карли Саймон»[29]? – удивилась Анна.
– В шкаф, – сказала я.
– Энрике Иглесиас, – продолжила Анна.
– В шкаф! – хором закричали мы.
– Хотя мне он нравится, – призналась Сюзи.
– Мне тоже, – добавила я.
– Нет, – конфисковала его Анна.
Потом мы втроем рылись в DVD-дисках, и подруги изъяли из моей коллекции «Язык нежности», «Мамма Мия!», «Свободные» и…
– «Дамы в лиловом»[30], – вздохнула Анна, держа в руках диск. Я расхохоталась.
– Почему бы в один из уютных вечеров вам с Джеком не посмотреть его? – обмолвилась Сюзи.
Почему бы мне не проверить ванную комнату? Я так увлеклась в своих стараниях сделать спальню Джека совершенной, что забыла о мелочах. Из зеркального шкафчика над раковиной мы убрали «тампаксы» и упаковку презервативов.
– Как знать, – предположила Анна, – они могут пригодиться.
Я бросила все это Анне, Анна – Сюзи, а Сюзи, не без усилий, затолкала все в сумочку для туалетных принадлежностей. Теперь Анна держала в руках тюбик крема от молочницы.
– О, спасибо, – сказала я, схватив крем. – Не думаю, что утром Джеку захочется созерцать это.
Потом Сюзи предложила убрать в сумочку восковые полоски для зоны бикини.
– Не думаю, что они мне понадобятся прямо сейчас, – улыбнулась я обеим.
– Я тоже так считаю, – добавила Анна.
– Ну ладно, и я так думаю, – закончила Сюзи.
Затем я показала девчонкам комнату Джека. Теперь она должна зажить новой жизнью. На туалетном столике стояли цветы, на прикроватной тумбочке – кувшин с водой и бокал, на двуспальной кровати лежали чистые простыни. Я выстирала и отутюжила синий пятнистый пододеяльник, убрала со стены картину с испанской оливковой рощей, заменив ее абстрактным эстампом с изображением Нью-Йорка, который, мне казалось, больше в стиле Джека. Я подошла к занавескам и задернула их.
– Почему бы тебе не положить на подушку шоколад? – предложила Анна.
– А на дверную ручку не повесить табличку «Не беспокоить»? – добавила Сюзи. – Я тоже не отказалась бы здесь пожить. Когда мне можно переехать?
Нам показалось, что около дома остановилось такси, и мы, как непослушные подростки, драпанули из комнаты, бросившись вниз по лестнице. Мы услышали лязг затвора и шелест листьев и с неистовой энергией влетели в гостиную и уселись на спинку дивана. Я поправила волосы, накрасила губы и скрестила ноги, затем снова их выпрямила. Сюзи схватила журнал, это оказалась телепрограмма, и начала его пролистывать. Мы нервно засмеялись.
– Скажи что-нибудь, – потребовала я от Анны. – Расскажи смешной анекдот.
Анна уставилась на нас.
– Вы обе безнадежны, – заявила она. – Да, кстати, у тебя зубы в помаде. – Анна жестом указала на мой рот.
– Надеюсь, он вернется не слишком поздно, – час спустя заявила Сюзи. – Мне скоро домой. – До этого она позвонила Марку и сказала получше следить за детьми.
– Вот он! – закричала я, подзывая всех к столу. Я недавно зарегистрировалась на Фейсбуке.
– Хорош, – согласилась Анна, глядя на изображение на экране. – Красивый.
Да, он сидел на идеальной лужайке в рубашке с расстегнутым воротом и джинсах. Мы начали изучать его профиль. Джек Бейкер интересуется:
Женщинами
– Хорошее начало, – сказала Сюзи, энергично кивая.
Статус: холост
– Почему? – спросила Анна.
Хобби: делать ТВ-шоу, заниматься любовью
– А вот это неправильно. Вот и прокололся, – провозгласила Анна. – Он весь из себя!
– Я бы тоже так написала, если бы имела такую внешность, – настояла Сюзи.
Любимое ТВ-шоу: «Звездочет» (потому что оно мое)
Любимые книги: Журналы тоже считаются? (Stuff[31]and Nuts[32])
У Джека было огромное количество друзей – аж четыреста восемьдесят девять, в основном – гламурные женщины с пухлыми губками и именами, похожими на русские.
– Если быть объективной, то выглядит мелковато, – заметила Анна.
– Ты хочешь получить бесплатные билеты на его шоу или нет? – отругала Сюзи.
– Я имела в виду огромное количество его «друзей». Интересно, кто-нибудь из них бросится под двухэтажный автобус, чтобы спасти ему жизнь? – продолжала Анна. – Вот эта уж точно нет, – сказала она, указывая на Терезу Гемптон-Уильяс, которая выглядела как модель Vogue. – Сомневаюсь, что она решится сломать ноготь ради кого-то. Ох, Джилли, мне нужно у тебя кое-что спросить. Ты свободна в следующий вторник?
– В следующий вторник, – пробормотала я, открывая один из ящиков стола, чтобы попытаться найти там ежедневник. Под кипой бумаг Анна заметила фотографию в рамке, на которой были мы с Эдом. От него у меня осталась только она. Я не смогла расстаться с последней вещью, связывавшей меня с прошлым.