litbaza книги онлайнДетективыКровавое ранчо - Д. К. Худ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 77
Перейти на страницу:
забралась в теплую, уютную постель и, держа «Глок» поближе, достала блокнот. Записала в нем имена всех, кто представлял хоть какую-то угрозу. Так, Джош Рокфорд подкатывал, но если у него намерения серьезные, то почему просто не позвал на свидание? Недавно Дженна его унизила, а мужчина, которому надо восстановить репутацию в глазах фанатов и товарищей по команде, по пьяни мог и пойти на угрозы. Возможно, он боится отказа или у него мания какая-то насчет Дженны?

С кем еще она за последние месяцы конфликтовала? В памяти всплыло дело о жестоком обращении с животными, процесс по которому состоялся больше года назад. Местный ранчеро лет сорока, Стэн Клаф, заявил, будто пришельцы выпотрошили его скот – живьем, на его же поле! Дженна отправила Клафа на осмотр к психиатру, но Клафа признали вменяемым, и тогда делу дали ход. Во время заседания Клаф так и буравил ее своими мертвыми, глубоко запавшими глазами, однако угрожать ей не угрожал. С другой стороны, его срок – год тюремного заключения – показался Дженне смехотворным, особенно если учесть, что через полгода Клафа выпустили.

Был еще один мужчина, Джеймс Стоун, который с самого приезда не давал ей прохода. Около сорока лет, высокий, крепкий – сложение и рост примерно те же, что и у нападавшего. Он был адвокатом, и состоятельные граждане Блэк-Рок-Фоллз частенько обращались к нему, чтобы он уладил их незаконные делишки. Говоря откровенно, Стоун преследовал Дженну. Не будь он другом мэра Рокфорда, она бы, наверное, подала на него жалобу за домогательства, а так это стало бы пустой тратой времени, ведь мэр Рокфорд своих друзей покрывает. На слушании в местном суде Дженна и дело бы проиграла, и без работы осталась, поскольку ее должность была выборной и требовала одобрения мэра.

Дженна вспомнила, когда в последний раз общалась с этим обаятельным гадом, Джеймсом Стоуном. На дворе был День благодарения, и Дженна приняла его приглашение на праздничный ужин в отеле «У пастуха». На пороге ее дома он довольно-таки настойчиво ее поцеловал, но ее отказ принял в штыки, и Дженна напряглась, вспомнив, с какой злобой он тогда на нее посмотрел.

С тех пор они еще не раз пересекались, но Дженна старалась держать Стоуна на расстоянии, за день до приезда Кейна она даже отвергла очередное приглашение на ужин. Дескать, слишком занята подготовкой к приезду нового помощника. Внезапно обещание Стоуна не сдаваться приобрело совершенно иное значение. «Неужели его преследования вышли на новый уровень?» Сделав пометку в блокноте, она откинулась на подушки.

Рассказать об этом Кейну будет непросто, он немного душил этой своей заботой, но точно так же опекали напарниц многие ее коллеги-мужчины. Любой из них принял бы пулю за Дженну. Вот и Кейн наверняка такой же. И хотя некоторые женщины сочли бы такое отношение слегка унизительным, Дженна находила его довольно милым. А если понадобится, она напомнит ему, кто здесь главный.

Дженна улыбнулась и прижала блокнот к груди:

– Заботься пока, сколько хочешь. Мне пригодится любая помощь.

Она осторожно погладила сережку, над которой поработал Кейн. То, что он поблизости, несомненно, приятный бонус.

Глава девятнадцатая

Рано утром в понедельник зазвонил сотовый, нарушив сон Дженны, в котором она скакала по горам верхом на черном жеребце. Она зашарила по прикроватной тумбочке в поисках телефона. Заметив часы, вздохнула. Когда возглавляешь круглосуточную службу спасения, сон – это большая роскошь, однако сегодня удалось спокойно проспать до шести.

– Шериф Алтон. Что случилось?

В динамике раздалась быстрая, неразборчивая речь. Дженна села на кровати и откинула челку со лба:

– Кто говорит?

– Джордж Бринкс.

Дженна, зябко дрожа, подтянула одеяло повыше. У Бринкса имелся бизнес – свалка на окраине города.

– Так, хорошо, сделайте глубокий вдох и расскажите, что у вас стряслось.

– Я нашел труп.

«Черт!»

– Так, ладно, не спешите, давайте по порядку. Где и когда?

– На окраине свалки, в том конце, который ближе к Сэддлерс-Кроссинг. Тело выпало из бочки.

– Откуда выпало? – Дженна схватила с тумбочки блокнот и ручку. – Вы видели, как это произошло?

– Нет-нет, тут я виноват. – Бринкс сделал глубокий вдох, но панику в голосе скрыть не сумел. – В этом конце свалки такого мусора – бочек в смысле – быть не должно, поэтому я поднял эту автопогрузчиком. Бак накренился, крышка съехала. Пошла жуткая вонь, и я увидел, что оттуда торчит какая-то часть тела.

Дженна моментально переключилась в рабочий режим, и страх после вчерашнего нападения улетучился.

«Убийство? – подумала она. – В мою смену?»

Она вылезла из кровати, поставила телефон на громкую связь и стала быстро натягивать форму.

– Ничего не трогайте и близко никого не подпускайте. Закройте проезд на свалку. Никто не должен въехать, никто. Я свяжусь с судмедэкспертом и буду у вас в ближайшее время.

Когда Бринкс положил трубку, она позвонила Кейну.

– Ладно, буду через пять минут. Похоже, оно и к лучшему, что я не завтракал.

Дженна надела ботинки:

– Да, я тоже не поела. Звонок меня разбудил, кофе сварить не успеваю, так что буду ворчать.

– Я могу сам поговорить с мистером Бринксом, если вам после вчерашнего нужна пауза. Позвоню Роули, вызову его на свалку.

– Спасибо, но трупы у нас не каждый день объявляются. Хочу взглянуть, не связан ли этот как-то с нашими делами о пропавших. – Она зевнула и поморгала, прогоняя сонливость. – Мистер Бринкс сказал, что тело воняет, а значит, его выбросили на свалку недавно, иначе оно бы замерзло. Чистую форму не надевайте, трупный запах цепляется к одежде. – Она выпрямилась и потянулась за ремнем с кобурой. – Вот и начинается новый прекрасный день.

– У вас в городе судмедэксперты есть?

– Да, есть, очень опытный, работает в местном бюро ритуальных услуг. Макс Уимс с сыном обслуживают весь округ уже десять лет. – Она убрала пистолет в кобуру. – Сейчас же им позвоню.

– У меня тут кофе варится, и вы оставили мне одноразовые стаканчики. Не желаете угоститься горяченьким?

Дженна улыбнулась такой заботливости:

– Спасибо, я за кофе убила бы.

Глава двадцатая

Получив указания, как добраться до свалки, Кейн выехал за ворота. Под водянистым светом солнца местный пейзаж напоминал иллюстрацию с рождественской открытки, но у обочин сугробы растаяли, обнажив траву.

– Надеюсь, снега больше не будет.

– Вряд ли. – Алтон держала стаканчик с кофе обеими руками. – Но хорошо увидеть сегодня солнышко. – Она взглянула на Кейна: – Мне надо вам кое-что рассказать. Это может быть связано с нападением на меня в субботу.

Кейн посмотрел ей в глаза и кивнул:

– Слушаю.

– Я пару раз

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?