litbaza книги онлайнРазная литератураСвадьбы не будет, Светлый! - Анна Солейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 60
Перейти на страницу:
захлопнула книгу.

Мне нужно отвлечься.

Спустя час безуспешных попыток найти себе занятие, я снова подошла к окну — и как раз вовремя.

В конце улицы появился какой-то светлый верхом на коне и, добравшись до ворот особняка, затрубил в горн — это был сигнал тревоги, который использовался только в крайних случаях. 

Я поморщилась от громкого звука и мысленно согласилась с матерящимся Ренфилдом, который вышел светлому навстречу.

— Лорд Даркмор… — услышала я задыхающися голос. — Особняк Лайтвуда!.. Быстрее! Умоляю!

Кажется, мой подклад дал о тебе знать.

Увидев отца, который шагает навстречу светлому, на ходу надевая плащ с красной оторочкой, я отвернулась. 

— Поздравляю с помолвкой, лорд Лайтвуд, — промурлыкала я.

Вот и все.

После того, что я натворила, Лайтвуд уж точно на мне не женится.

Повезет, если не убьет.

Но оно того стоило. 

Я не выйду замуж против воли.

Расчесав волосы и переодевшись в ночную сорочку, я залезла под одеяло и закрыла глаза.

На душе было… тревожно?

Завтра — будет новый день, и помолвочное кольцо наконец слетит с моего пальца.

Я чувствовала по этому поводу… радость.

Должна была, по крайней мере.

Но почему-то при мысли о том, что Лайтвуд больше не подойдет ко мне близко, не заглянет в глаза и не обнимет, не посмотрит со своим фирменным выражением лица, которые я никак не могла истолковать, внутри поднималось какое-то странное чувство… сожаление? боль?

Не может быть, я же темная. Мы не сожалеем, не влюбляемся, наше сердце не бывает разбитым. Это что-то для светлых.

Когда на улице все затихло, я забылась наконец сном.

Пришлось напомнить себе в сотый раз, что Бенджамин, как и остальные члены семьи Лайтвуда, — в безопасности. 

Подклад направлен исключительно на моего жениха. 

Чтобы испортить ему жизнь и заставить забыть о женитьбе.

Милый сувенир к помолвке.

Снился мне Лайтвуд. Он что-то говорил, смотрел на меня тяжело и зло, а я кричала, зачем-то пыталась до него дотянуться — но никак не могла. 

Проснулась я рывком, чувствуя, как горит помолвочное кольцо на пальце.

— Лайтвуд! — слово сорвалось с губ само, и я под угрозой смерти не смогла бы сказать, зачем его звала.

Сердце колотилось, я дышала так тяжело, как будто пробежала целую милю.

Нужно успокоиться. 

Я замерла, вглядываясь в темноту комнаты.

В этот момент прозвучал оглушительный звон.

Вскочив, я зажгла световой кристалл. 

Замерла.

— Лайтвуд?! 

Лорд Райан Лайтвуд, в сияющем белом костюме, со слегка встрепанными светлыми волосами до плеч, спрыгнул с подоконника.

Ухмыльнулся.

Выпрямился во весь рост, стряхнул стелянную крошку с плеч.

Почему-то комната стала казаться маленькой. Должно быть, дело в росте Лайтвуда и в его мощной фигуре.

Он… проник сюда через окно? В башню? В мою комнату?

Светлый?!

— Медея, — низко проговорил Лайтвуд, шагая вперед.

Взгляд синих глаз был тяжелым. 

Я попятилась.

— Как вы здесь оказались?

Лайтвуд нехорошо сощурился и направился ко мне.

Глава 14

— Как вы здесь оказались?

Лайтвуд нехорошо сощурился и направился ко мне.

В этот момент я испугалась не на шутку и тут же отругала себя. 

Я же Даркмор! Трусость мне не к лицу.

И все-таки не каждый день у меня в комнате оказывается разъяренный Верховный светлых, забравшийся в окно.

Кажется, я смогла-таки вывести его из себя — это плюс. 

Непонятно, как теперь выбраться из комнаты живой, — это минус.  

И все-таки... как получилось так, что он до сих пор держится на ногах? После моего подклада? Он ведь... по моей задумке, Лайтвуд не должен был приходить в себя как минимум до утра, а то и дольше.

Но Лайтвуд выглядел полным сил — и это пугало сильнее всего остального.

Я огляделась, схватила то, что первое попалось под руку — горшок с мандрагорой. 

Бросила в Лайтвуда. 

Тот увернулся, и горшок разбился, ударившись в стену. Мандрагора возмущенно пискнула, но тут же затихла — видимо, верно оценила обстановку и решила не отсвечивать. Мудро. Мне бы последовать ее примеру, но вряд ли Лайтвуд после этого оставит меня в покое.

Он приблизился ко мне еще на несколько шагов, и я была вынуждена… не попятиться снова, нет. Стратегически отступить к стене. 

Бросила взгляд на дверь — Лайтвуд сделал то же самое.

— Я бы не советовал.

По спине пробежали мурашки. Да что ж такое!

Ладно. Лучшая защита — нападение. 

— Может, мне тогда стоит воспользоваться окном?

— В прошлый раз у тебя неплохо вышло, — дружелюбно улыбнулся он.

В сочетании с остановившимся тяжелым взглядом смотрелось это весьма угрожающе. 

— Кажется, мы не переходили на ты. 

Лайтвуд не ответил.

Это я до этого думала, что у него взгляд недобрый? До это он, оказывается, смотрел ласково.

Вот сейчас — недобрый. Темный, как пить дать темный.

Я поежилась. Нужно взять себя в руки.

Разумеется, я хотела вывести Лайтвуда из себя. Мне это было необходимо!

Сначала — чтобы вылететь из АТаС, что сделало бы честь для темной. Сейчас — чтобы Лайтвуд расторг помолвку. 

Пожалуй, я не рассчитывала только, что Лайтвуд, который вышел из себя, будет настолько… пугающим. 

Взгляд исподлобья, широкий разворот плеч, едва заметное свечение, исходящее от его фигуры — обычно это значило, что в данный момент маг находится… на пике эмоциональных переживаний. И готов к сражению. 

Надо же. 

Как так вышло, что Лайтвуд цел, невредим и буквально лучится магией? Неужели мой отец прибыл слишком быстро? Обидно.

Ладно, к делу. 

Как бы то ни было, он, кажется, в ярости.

— Я готова отдать кольцо.

Лайтвуд наклонил голову.

— Кольцо? — его голос звучал неожиданно спокойно.

— Раз уж помолвка отменяется, — пояснила я и вытянула вперед ладонь, на безымянном пальце которой красовалось белое кольцо Лайтвуда.

Оно ощущалось горячим, обжигающим, до боли. Приходилось держать себя в руках, чтобы не морщиться. 

— А она отменяется?

Лайтвуд сделал еще несколько шагов вперед и остановился, почти дотронувшись до меня.

От этого стало жарко. 

— А вы все еще собираетесь на мне жениться?

— А вы рассчитывали, что я передумаю? — поднял брови он.

Кажется, у меня челюсть отвисла.

Да! Проклятый все побери, разумеется! После того, как я сделала смертельный подклад под твоими дверями, после того, как поссорила твоих родных и подвергла опасности детей… да! Именно на это я и рассчитывала!

Лайтвуд ухмылялся, загораживая мне путь и к окну, и к двери.

Вообще-то на страже безопасности особняка Даркморов должна была стоять Вив. Но она… предательница.

— Для чего вам брать меня в жены? — ровно спросила я.

— В самом деле, для чего берут жен? 

По губам Лайтвуда скользнула ухмылка.

Да он издевается!

— Либо я получу от вас прямой ответ, либо…

Лайтвуд не дал мне договорить. Схватил за руку, которую я до сих пор держала на весу, притянул к себе.

— Что вы…

Вторая его рука легла мне на затылок, я попыталась вырваться и…

Он издевается?!

Я была готова к войне.

К нападению.

Но не к поцелую. 

Я совершенно точно не была готова к тому, что Лайтвуд своими невозможно синими глазами заглянет в мои, снова ухмыльнется и

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?