Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько секунд он вошел в ее кабинет. Не говоря ни слова, он направился к двери, ведущей в комнату секретаря, и защелкнул замок.
Оливия смотрела на него удивленно.
– Что ты делаешь?
– Я хочу поговорить с тобой.
– Это можно сделать, не запирая двери на замок. Что подумает Сьюзан, когда придет? – крикнула Оливия возмущенно.
– Гроша ломаного не дам за то, что подумает Сьюзан или кто угодно еще, – прорычал Гил сдавленным голосом. – Я хочу поговорить с тобой и не желаю, чтобы меня прерывали.
Лицо Гила было искажено такой злобой, что слова протеста замерли у Оливии на устах. Она ошеломленно смотрела на него, не в силах проронить ни слова.
– Насчет вчерашнего... – начал он.
– К происшедшему вчера добавить больше нечего.
– Ну, а я думаю, есть!
Оливия поднялась, резко отодвинув кресло.
– А я совершенно не желаю говорить на эту тему. – Она направилась к запертой двери, желая открыть ее.
– О нет. Ничего не выйдет! – схватил ее за руку Гил.
– Пусти меня!
– Сначала выслушай, что я хочу тебе сказать, – коротко бросил он, продолжая держать ее за руку словно клещами. – Вчера вечером я... я среагировал чересчур бурно.
Обида и гнев, которые Оливия испытала вчера, вновь всплыли на поверхность. Она чувствовала, что не должна молчать.
– Да уж, ты отреагировал слишком бурно. По сути, ты обозвал меня лживой шлюхой.
Брови Гила сошлись вместе.
– Когда я увидел тебя с тем человеком, я подумал...
– Знаю, что ты подумал. Ты заблуждался. Он – не мой любовник. Он для меня вообще никто, – сверкнула глазами Оливия.
Гил впился в нее взглядом, как бы стараясь понять, что творится в ее душе.
– Теперь я это знаю. Ты мне говорила правду, но я тебе не верил.
– Не понимаю, почему?
Ведь именно решительный отказ Гила поверить Оливии задел ее больнее всего. Он нетерпеливо пожал плечами.
– Потому что я был зол и, следовательно, был не в состоянии прислушиваться к голосу разума.
– Это не снимает с тебя вины! – гневно крикнула Оливия, вырываясь из его рук.
– Проклятье! Ты можешь постоять минуту спокойно и выслушать меня?
– Не могу!
– Ну пожалуйста!
Гил крепко сжал ее в объятиях, стал целовать в губы, в щеки, в шею и вдруг хрипло прошептал:
– Выходи за меня замуж, Оливия.
Приказание – а это прозвучало отнюдь не как просьба – было таким внезапным, неожиданным, что Оливия лишь молча смотрела на Гила, потрясенная и ошеломленная.
– Что... что ты сказал? – произнесла она наконец, запинаясь.
– Я прошу тебя выйти за меня замуж.
– Но... но почему?
Гил смотрел на нее сверху вниз. Его зрачки были словно два бездонных черных озера, в которые она не знала, броситься или нет.
– Ты считаешь, что для этого должна быть какая-то особая причина?
Оливия зачарованно покачала головой, с трудом веря в происходящее. Все выглядело таким странным и призрачным.
– Я не знаю... Думаю, что да... Причина должна быть, – невнятно промолвила она.
Гил нервным движением стал приглаживать, свои волосы.
– Почему люди женятся? На это имеется тысяча причин, все разные. Я хочу тебя, а тебя влечет ко мне. Мы хорошо сработались. Последняя неделя показала, что мы дружная команда. У нас сходные вкусы, общие интересы.
Однако кое-чего недоставало в его рассуждениях: отсутствовало одно-единственное слово, которое так жаждала услышать Оливия. Где же любовь? Причины, перечисленные Гилом, действительно важны, но разве не любовь превращает отношения двоих в нечто особое, без чего не может быть настоящего брака?
– Ты считаешь, этого достаточно?
Гил недоуменно пожал плечами:
– Этого даже много для старта. Я думаю, у нас все наладится.
Точно так же он заставляет крутиться колеса деловой машины бизнеса! Путем хорошего планирования и надежных организационных мер работа налаживается. Судя по его словам, он имеет в виду нечто подобное. Но ведь нельзя же к браку подходить, как к бизнесу? Супружество – это люди и чувства, а не доклады и счета. Брак без любви напоминает растение без воды. Оно не окрепнет и не выживет.
Их взгляды пересеклись на несколько секунд. Затем Гил снял руки с ее плеч, оставив у Оливии болезненное ощущение потери. На лице его появилась отчужденность.
– Ты можешь не отвечать мне прямо сейчас. Подумай.
Гил говорил спокойным деловым тоном, как бы обсуждая очередную сделку.
Какие-то смутные мысли омрачили было сознание Оливии, но она отделалась от них, и, когда Гил повернулся, чтобы уйти, пальцы Оливии вцепились в его рукав.
– Нет! Нет! Мне незачем долго думать.
– Так что же ты скажешь?
– Я согласна! Я выйду за тебя замуж.
Голос Оливии странным образом доносился как бы издалека, словно говорила не она, а кто-то другой. Действительно, предложение Гила все еще казалось нереальным, фантастичным. Оливия не могла поверить, что он попросил ее руки. Ей пришлось ущипнуть себя, чтобы убедиться в том, что ей не снится сон.
А что, если бы Оливия подумала о своем шаге дольше, основательнее, все взвесила, возможно, ее ответ был бы другим? Нет. Она знала: ничего не изменилось бы. Ибо разве не лучше любой ценой быть рядом с Гилом, чем жить вообще без него. Оливия жила без Гила пять долгих лет, и мысль о возможности потерять его во второй раз показалась ей просто невыносимой.
Что касается любви, то ведь он неизбежно полюбит ее. Она готова все сделать для этого. А пока у самой Оливии силы любви хватит с избытком на двоих.
Гил поднял палец и нежно провел им по ее щеке.
– Отлично. Ты не пожалеешь об этом. Я обещаю...
Его многообещающие слова бросили Оливию в дрожь. Затем кто-то стал дергать ручку двери, и Оливия испуганно отпрянула от Гила.
– Что здесь происходит? С вами все в порядке, Оливия? – донесся из-за двери приглушенный голос Сьюзан.
Оливия одним рывком пригладила волосы и пошла открывать.
Сьюзан с испуганными глазами появилась в дверях.
– Что же это вы тут в самом деле... – начала было секретарша, но сразу умолкла, заметив Гила, стоявшего у противоположной стены. Ее глаза перебегали с него на Оливию, на губах появилась усмешка. – Извините, надеюсь, я не помешала? – сказала Сьюзан голосом, в котором не прозвучало ни малейшего желания извиниться.
Ей ответил Гил: