Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джереми, который стоял и смотрел на Джека, сделал то, чего не делал никогда в своей жизни даже тогда, когда был жив их отец.
Он опустился на одно колено и преклонил голову перед своим вожаком.
- Я прошу простить меня. Я подвел Вас, мой лидер. По моей вине вернулся тот, кто несет угрозу всему нашему клану. Что мне сделать, чтобы искупить свою вину?
Майк и Ник сидели и ошарашено смотрели на Джереми, не веря собственным глазам.
А Джек, присев на край своего стола, устало произнес:
- Заткнись и встань. Ты уже и так достаточно сделал. Теперь нужно все это расхлебывать.
Джереми молча поднялся с колена и прошел по кабинету, присаживаясь рядом с Майком и Ником на диван.
А Джек, скрестив руки на груди, перевел взгляд с Джереми на Майка, после чего сказал:
- Нам нужно готовиться. Раз Блэк вернулся, значит, скоро он придет по наши волчьи шкуры. Нужно усилить периметр охраны, удвоить наблюдение. Если он, не дай Великий Предок, узнает, где находится логово, у нас возникнут серьезные проблемы. И хорошо бы избавиться от Охотника до того, как пройдет обряд инициации.
- Но... - начал было Майк, но Джек его тут же перебил:
- Замолчи! И не смей меня перебивать, когда я думаю!
- Извини, - тихо пробормотал Майк, опустив голову в знак смирения перед вожаком.
- Так вот. Обряд будет через три недели, когда взойдет "Луна волка". В эту ночь мы будем сильны, как никогда. Поэтому, я более чем уверен, Блэк попытается уничтожить нас еще до кровавой луны. А значит, нам нужно как следует приготовиться к его приходу. И даже если он не знает, где находится наше логово, нам все равно нужно быть готовыми.
Майк кивнул:
- Но что, если он узнает про малышку? И что, если он придет не за нами, а за ней? Ведь она более ценная, чем мы. Она та, кто может продлить род истинных волков. А это значит, что он точно не оставит ее в живых.
Джек понимающе кивнул и ответил:
- Нужно охранять ее день и ночь. Никого из клана, кроме Джереми, Ника и тебя, Майк, к ней не подпускать. Ну и, разумеется, меня самого. Днем вы будете отвечать за ее безопасность, а ночью я и сам справлюсь, - Джек лукаво улыбнулся.
Джереми, который до этого момента сидел молча, вдруг весь подобрался и произнес:
- Подожди, Джек. Я чего-то не понял. Ты говоришь, что на данный момент в нашем логове находится та, которую мы так долго искали?
Джек утвердительно кивнул и пояснил:
- Но она еще совсем молода, если судить по нашим меркам. Я бы даже сказал, что она еще ребенок.
- Хотя тело у нее далеко не детское, - ухмыльнувшись, произнес Ник.
- Ну да, согласен. Тело шикарное, - согласился с ним вожак. - На личико очень привлекательная, длинные рыжие волосы, которые спускаются до самой... ммм... аппетитной попки. А от ее запаха у меня просто крышу сносит! При виде ее я возбуждаюсь, как по щелчку. А ведь она еще даже не инициирована. Мой внутренний Зверь и так желает ее с неимоверной силой. Что же будет после того, как она пройдет обряд?
Широко улыбнувшись, Майк ответил на его вопрос:
- Ну как, что? Запретесь в твоей комнате и не будете выходить из нее, ну, эдак, недели две.
- Если не больше, - тоже улыбнувшись, согласился Ник.
- А я и не отрицаю, - весело ответил Джек. - Да, я хочу ее. Капец, я очень хочу ее!
У Джереми же от предвкушения загорелись глаза.
- И где же она сейчас находится? - словно невзначай спросил он.
- Ясное дело, где. В спальне Джека сидит, - хохотнул Ник.
- Вот и пусть там сидит. Как бы ни была она привлекательна, характер у нее оказался просто отвратительный! - слегка нахмурившись, произнес Джек.
- Так воспитай ее! В чем дело-то? - широко улыбаясь, спросил Майк.
- Вот после обряда и займусь ее воспитанием. Вплотную так займусь. Чтобы она не то что встать, говорить не смогла. Во всех позах, которые только существуют, буду воспитывать. О, кстати, Майк, забыл спросить. А ты зачем ей такой сладкий чай сделал? Хочешь, чтобы ее попка слиплась от сладкого? - улыбнулся своему другу Джек.
На что Майк ему тут же ответил:
- А чего ты так переживаешь? Главное, что у тебя есть то, чем можно исправить сию слипшуюся проблему. Твой нижний авторитет!
По кабинету не то что смех, настоящий ржач мужских голосов раздался. Да такой, что, казалось, стены задрожали.
- Ну, Майк! - вытирая слезы и все еще посмеиваясь, произнес Джек. - Ладно, хватит уже о малышке, давайте вернемся к нашему барану.
И все почему-то, как по команде, посмотрели на Джереми.
Мужчина, заметив такую реакцию, буркнул, сложив руки на груди:
- Сами вы бараны.
- Джер, - улыбнувшись одним уголком губ, произнес Джек, - вообще-то я говорил про Блэка. Но, если ты считаешь себя бараном, то я умываю руки. Это твое сугубо личное желание.
По кабинету послышались сдавленные, еле сдерживаемые смешки.
- Да пошел ты, Джек, - обиженно ответил Джереми. - Несешь тут всякую чушь. Лучше скажи, что насчет Блэка будем решать?
Неопределенно пожав плечами, Джек ответил:
- Тут нужно хорошенько подумать.
- А чего тут думать-то? - вскакивая со своего места, импульсивно спросил Ник. - Давайте устроим на него охоту. Ну, как мы и хотели, когда думали, что Джер погиб! Прикончим этого гада, и дело с концом!
- Если бы это было так просто, Ник, мы давно бы уже разделались со всеми Охотниками. А Блэк на данный момент самый сильный и опытный Охотник из всего Ковена! Он один способен уничтожить весь наш клан. Нет, тут не просто нужно устроить на него охоту, нужно заманить его в ловушку и уж тогда прикончить, - спокойно ответил Джек, глядя на стушевавшегося перед вожаком Ника.
- И какой же тогда план? - спросил Джереми.
- Я же сказал, нужно хорошенько все обдумать.
Джек встал с края своего стола и сел в кресло, внимательно глядя на мужчин, которые, в свою очередь, молча смотрели на вожака.
Первым воцарившуюся тишину нарушил Джек:
- А у меня еще осталась пара вопросов, которые нужно решить. Итак, первый вопрос касается тебя, Джер.
Брат Джека даже сел ровнее.
- После того, как ты помял бока Блэку, куда направился?
- Как я уже говорил, пошел развлекаться, - спокойно ответил Джереми.